


Hören
Teil 1
[문제 1] Frau Siebert는 무엇을 해야 합니까?
- 정답: b (die Kinder nicht in den Kindergarten bringen / 아이들을 유치원에 데려오지 말 것)
독어 원문 및 한글 해석:
Guten Morgen Frau Siebert, hier spricht Steiner vom Kindergarten Waldgasse.
(안녕하세요 Siebert 부인, Waldgasse 유치원의 Steiner입니다.)
Entschuldigen Sie bitte, dass ich so früh anrufe, aber ich muss Ihnen leider sagen, dass Sie Ihre Zwillinge in nächster Zeit nicht in den Kindergarten bringen können.
(너무 일찍 전화드려 죄송합니다만, 유감스럽게도 당분간 쌍둥이를 유치원에 데려오실 수 없다는 말씀을 드려야겠습니다.)
Wir haben einen gefährlichen Virus, mit dem sich schon mehrere Kinder angesteckt haben.
(위험한 바이러스가 퍼져 이미 여러 아이가 감염되었습니다.)
Deshalb haben wir den Kindergarten vorerst geschlossen...
(따라서 유치원을 당분간 폐쇄하기로 했습니다...)
보기 해석:
- a. die Kinder später in den Kindergarten bringen (아이들을 유치원에 나중에 데려오기)
- b. die Kinder nicht in den Kindergarten bringen (아이들을 유치원에 데려오지 않기)
- c. die anderen Eltern informieren (다른 학부모들에게 알리기)
[문제 2] Herr Röschel은 가장 먼저 무엇을 해야 합니까?
- 정답: a (das Krankenhaus zurückrufen / 병원에 다시 전화하기)
독어 원문 및 한글 해석:
Guten Morgen Herr Röschel, hier Troger vom Allgemeinen Krankenhaus. Ich bin der Krankenpfleger.
(안녕하세요 Röschel 씨, 종합병원의 Troger입니다. 저는 간호사입니다.)
Wir möchten Ihnen mitteilen, dass es Ihrer Mutter schon wieder besser geht. Sie wird heute am Vormittag aus dem Krankenhaus entlassen.
(어머님의 상태가 호전되었다는 소식을 전해드립니다. 어머님은 오늘 오전 중에 퇴원하실 예정입니다.)
Bitte rufen Sie uns zurück und sagen Sie uns, ob Sie Ihre Mutter selbst abholen und nach Hause bringen können.
(저희에게 다시 전화를 주셔서, 어머님을 직접 모시러 와서 집으로 모셔갈 수 있는지 알려주십시오.)
보기 해석:
- a. das Krankenhaus zurückrufen (병원에 회신 전화하기)
- b. den Krankentransport bezahlen (구급차 이송 비용 지불하기)
- c. seine Mutter ins Krankenhaus bringen (어머니를 병원에 모셔다드리기 - 이미 병원에 계시므로 오답)
2. 풀이 핵심 포인트 (Key Points)
- 부정어(nicht) 및 금지 표현 파악: 1번 문제의 핵심은 "nicht ... bringen können"과 "geschlossen(폐쇄된)"을 듣고 유치원에 갈 수 없다는 사실을 빠르게 캐치하는 것입니다.
- 행동의 우선순위(als erstes) 파악: 2번 문제처럼 "가장 먼저 할 일"을 물을 때는 지문 속의 부탁이나 명령형 표현("Bitte rufen Sie uns zurück")을 찾아야 합니다.
- 상황적 맥락 이해: 2번의 경우 어머니가 '퇴원(entlassen)'하는 상황이므로, 병원에 '모셔다드리는 것(ins KH bringen)'이 아니라 '모셔 오는 것(abholen)'이 논리적으로 맞습니다.
3. ÖIF B1 대비 필수 단어 및 관용구
유사한 기출 문제에서 자주 등장하는 어휘들을 정리해 드립니다.
핵심 필수 단어
| 단어 (독어) | 뜻 | 비고 (유의어/반의어) |
| anstecken | 감염시키다 | sich anstecken (감염되다) |
| geschlossen | 닫힌, 폐쇄된 | ↔ geöffnet (열린) |
| bescheid sagen | 알려주다, 확답을 주다 | informieren과 유사 |
| entlassen | 퇴원시키다 / 해고하다 | ↔ aufnehmen (입원시키다) |
| abholen | 데리러 가다, 마중 나가다 | 사람/물건 모두 사용 |
| kostenpflichtig | 유료의, 비용이 드는 | ↔ kostenlos (무료의) |
| vorerst | 당분간, 우선은 | = für den Moment |
중요 관용구 및 표현
- in nächster Zeit: 조만간, 당분간 (미래의 일정 변경 시 자주 등장)
- jemanden benachrichtigen: 누군가에게 통지하다/알리다 (informieren의 격식체)
- einen Termin verschieben: 약속을 미루다 (일정 변경 지문 단골 소재)
- etwas organisieren: 무언가를 준비/조직하다 (이송이나 행사 관련)
기타 기출 단어 (병원/학교 관련)
- die Versicherungskarte: 의료보험 카드
- die Krankmeldung: 병가 증명서
- die Sprechstunde: 진료 시간 / 상담 시간
- der Notfall: 응급 상황
[문제 3] Frau Berger는 무엇을 해야 합니까?
- 정답: c (zu ihrer Wohnung kommen / 그녀의 아파트로 오기)
독어 원문 및 한글 해석:
Guten Tag Frau Berger, hier spricht Dr. Rainer von der Hausverwaltung.
(안녕하세요 Berger 부인, 건물 관리소의 Rainer 박사입니다.)
Bitte kommen Sie so schnell wie möglich zu Ihrer Wohnung.
(가능한 한 빨리 귀하의 아파트로 와주십시오.)
Die Wohnungsmieterin unter Ihnen hat einen massiven Wasserschaden.
(아래층 세입자 집에 심각한 수해가 발생했습니다.)
Das ganze Wasser kommt aus Ihrer Wohnung...
(모든 물이 귀하의 아파트에서 흘러나오고 있습니다...)
Wenn Sie in 20 Minuten nicht da sind, müssen wir Ihre Wohnung polizeilich öffnen lassen...
(20분 내에 오지 않으시면, 경찰을 동원해 문을 강제로 열어야 합니다...)
보기 해석:
- a. den Installateur rufen (배관공 부르기)
- b. die Polizei rufen (경찰 부르기)
- c. zu ihrer Wohnung kommen (본인의 아파트로 오기)
[문제 4] Herr Sorger는 무엇을 해야 합니까?
- 정답: a (den Hustensaft in der Apotheke abholen / 약국에서 기침 시럽 찾아가기)
독어 원문 및 한글 해석:
Grüß Gott Herr Sorger, hier spricht Frau Mader von der Königsapotheke.
(안녕하세요 Sorger 씨, Königs 약국의 Mader입니다.)
Wir rufen Sie an, weil wir das Rezept für Ihren Hustensaft jetzt fertig haben.
(기침 시럽 처방 조제가 완료되어 전화드렸습니다.)
Sie können den Hustensaft heute ab 14.00 Uhr bei uns abholen.
(오늘 오후 2시부터 저희 약국에서 기침 시럽을 찾아가실 수 있습니다.)
Das bezahlt die Krankenkasse nicht.
(이 비용은 의료보험사에서 지불하지 않습니다/보험 적용이 안 됩니다.)
보기 해석:
- a. den Hustensaft in der Apotheke abholen (약국에서 기침 시럽 찾아가기)
- b. den Spezialhustensaft beim Hausarzt bestellen (주치의에게 특별 기침 시럽 주문하기)
- c. bei der Krankenkasse bezahlen (의료보험사에 지불하기)
2. 풀이 핵심 포인트 (Key Points)
- 긴급 명령문 파악: 3번 문제처럼 위급한 상황에서는 "Bitte kommen Sie..."와 같은 직접적인 요구 사항이 정답이 됩니다.
- 시간 정보 확인: 4번 문제의 "ab 14.00 Uhr(14시부터)"처럼 구체적인 시간이 언급되면 '언제부터 가능한 행동'인지를 묻는 문제로 연결됩니다.
- 비용 주체 구분: "Das bezahlt die Krankenkasse nicht(보험사가 내지 않는다)"라는 문구는 본인이 비용을 부담해야 함을 의미하며, 이는 ÖIF B1에서 자주 나오는 '돈 관련' 함정입니다.
3. 추가 필수 단어 및 관용어구 (ÖIF 기출 대비)
핵심 필수 단어
| 단어 (독어) | 뜻 | 비고 |
| die Hausverwaltung | 건물 관리소 | 아파트 관련 지문 필수 단어 |
| der Wasserschaden | 수해, 누수 피해 | 보험/거주 문제 단골 소재 |
| der Installateur | 배관공, 설치기사 | 수리 관련 지문에 자주 등장 |
| das Rezept | 처방전 / 요리법 | 약국 지문에서는 '처방전' |
| mischen / mixen | 섞다, 조제하다 | 약국에서 약을 만드는 상황 |
| verlangen | 요구하다, (값을) 부르다 | 비용 청구 시 사용 |
관용어구 및 기출 표현
- so schnell wie möglich: 가능한 한 빨리
- Zutritt erlauben: 출입을 허용하다
- polizeilich öffnen lassen: 경찰을 통해 (강제로) 열게 하다
- einen Schaden verhindern: 피해를 방지하다
- fertig haben: 준비가 다 되다 (조제가 끝나다)
중요 기출 보너스 단어
- die Decke: 천장 (3번 지문에서 물이 새는 곳)
- die Mieterin / der Mieter: 세입자
- selbst bezahlen: 자가 부담하다 (보험 적용 안 될 때)
Hören
Teil 2
[문제 5] 역주행 차량(Geisterfahrer)은 어디에 있습니까?
- 정답: c (auf der A2 Südautobahn / A2 남부 고속도로)
독어 원문 및 한글 해석:
Eine wichtige Verkehrsmeldung für die A2-Südautobahn.
(A2 남부 고속도로에 대한 중요한 교통 정보입니다.)
Im Bereich der Raststätte Zöbern kommt Ihnen auf der Fahrbahn in Fahrtrichtung Wien ein Geisterfahrer entgegen.
(Zöbern 휴게소 구역에서 빈(Wien) 방향 차선으로 역주행 차량이 마주 오고 있습니다.)
Bitte bleiben Sie rechts und überholen Sie nicht.
(오른쪽 차선을 유지하시고 추월하지 마십시오.)
보기 해석:
- a. auf der A1 Westautobahn (A1 서부 고속도로)
- b. auf der A10 Tauernautobahn (A10 타우에른 고속도로)
- c. auf der A2 Südautobahn (A2 남부 고속도로)
[문제 6] 식품점(Feinkostabteilung)에는 어떤 것이 있습니까?
- 정답: c (alle Produkte aus den Mittelmeer-Ländern billiger / 모든 지중해 국가의 제품이 더 저렴함)
독어 원문 및 한글 해석:
...feiern und genießen Sie mit uns die „mediterranen Wochen“ in unserer Feinkost-Abteilung:
(...저희 식품 매장의 '지중해 주간'을 함께 즐겨보세요:)
Alle Produkte aus den Mittelmeer-Ländern in bester Frische-Qualität - jetzt bei uns in Aktion:
(최상의 신선도를 자랑하는 모든 지중해 국가의 제품들이 현재 할인 행사 중입니다:)
Griechische Meeresfrüchte... Italienische Oliven... Spanisches Olivenöl...
(그리스산 해산물... 이탈리아산 올리브... 스페인산 올리브유...)
보기 해석:
- a. nur Produkte aus Italien billiger (이탈리아 제품만 더 저렴함)
- b. nur Produkte aus dem Meer billiger (해산물만 더 저렴함)
- c. alle Produkte aus den Mittelmeer-Ländern billiger (모든 지중해 국가 제품이 더 저렴함)
[문제 7] 주말 날씨는 어떻습니까?
- 정답: b (wird immer besser / 점점 더 좋아짐)
독어 원문 및 한글 해석:
Am Freitag ist es noch kalt und regnerisch...
(금요일은 여전히 춥고 비가 내리겠습니다...)
Erst am Samstag kann sich vom Westen her langsam die Sonne durchsetzen.
(토요일이 되어서야 서쪽부터 천천히 해가 나기 시작하겠습니다.)
Am Sonntag dann strahlendes Wetter in ganz Österreich. Die Temperaturen steigen...
(일요일에는 오스트리아 전역이 화창한 날씨를 보이겠습니다. 기온이 상승하여...)
보기 해석:
- a. bleibt gleich (그대로 유지됨)
- b. wird immer besser (점점 더 좋아짐)
- c. wird immer schlechter (점점 더 나빠짐)
2. 풀이 핵심 포인트 (Key Points)
- 고유 명사(고속도로 번호) 집중: 5번과 같은 교통 방송에서는 도로 번호(A1, A2, A10)와 방향(Wien, Graz 등)을 정확히 듣는 것이 최우선입니다.
- 포괄적 단어(Alle) vs 제한적 단어(nur): 6번 문제의 보기에서 'nur(오직 ~만)'가 들어간 보기는 지문에서 'Alle(모든)' 또는 여러 국가를 나열할 경우 오답일 확률이 높습니다.
- 날씨 변화의 흐름 파악: 7번처럼 주말 전체 날씨를 묻는 경우, 금(비) → 토(해남) → 일(화창)로 이어지는 변화의 방향성을 파악해야 합니다.
3. 추가 필수 단어 및 관용어구 (ÖIF 기출 대비)
핵심 필수 단어
| 단어 (독어) | 뜻 | 비고 |
| der Geisterfahrer | 역주행 운전자 | 교통 방송 빈출 어휘 |
| die Fahrtrichtung | 주행 방향 | Wien/Graz 방향 등과 함께 등장 |
| in Aktion | 할인 행사 중인 | = im Angebot |
| billiger / reduziert | 더 저렴한 / 할인된 | 가격 관련 필수 단어 |
| regnerisch | 비가 오는 | ↔ sonnig (화창한) |
| die Niederschläge | 강수량, 비/눈 | 'lassen nach(잦아들다)'와 자주 쓰임 |
관용어구 및 기출 표현
- Sonne setzt sich durch: 해가 구름을 뚫고 나오다 (날씨가 좋아지다)
- strahlendes Wetter: 아주 화창한 날씨
- im ganzen Land: 전국적으로
- überholen: 추월하다 (교통 안전 수칙)
- ab sofort: 지금 즉시/당장
중요 기출 보너스 단어
- die Raststätte: 고속도로 휴게소
- die Feinkostabteilung: 신선 식품/식료품 매장
- die Mittelmeer-Länder: 지중해 국가들
- steigen: 상승하다 (기온/물가)
[문제 8] 당신은 무엇을 듣고 있습니까?
- 정답: c (eine Vorschau zum Kulturprogramm / 문화 프로그램 안내/예고)
독어 원문 및 한글 해석:
Und hier noch ein paar Programmhinweise: Um 7.00 Uhr hören Sie wie gewohnt das Morgenjournal...
(그리고 여기 몇 가지 프로그램 안내가 더 있습니다. 7시에는 평소처럼 '모닝 저널'을 들으실 수 있습니다...)
In unserer Kultursendung um 7 Uhr 55 hören Sie ein Interview mit einem Überraschungsgast...
(7시 55분 문화 방송에서는 깜짝 게스트와의 인터뷰가 준비되어 있습니다...)
Gleich anschließend hören Sie in unserem Konzert am Vormittag das Radio-Sinfonieorchester Prag...
(뒤이어 오전 콘서트에서는 프라하 라디오 교향악단의 연주를 들려드립니다...)
보기 해석:
- a. ein Gespräch über Musik (음악에 관한 대화)
- b. eine Verkehrsmeldung (교통 방송)
- c. eine Vorschau zum Kulturprogramm (문화 프로그램 예고)
[문제 9] 자동차 전시회(Auto-Messe)에서 무엇을 할 수 있습니까?
- 정답: b (ein anderes Auto gewinnen / 다른 자동차를 경품으로 받기)
독어 원문 및 한글 해석:
Herzlich willkommen bei der Wiener Automesse! Unsere Besucherinnen und Besucher erwarten über 400 neue Modelle...
(비엔나 자동차 전시회에 오신 것을 환영합니다! 400여 대의 새로운 모델이 관람객 여러분을 기다립니다...)
Zu gewinnen gibt es außerdem einen roten Ferrari um hundertachtzigtausend Euro.
(또한, 18만 유로 상당의 빨간색 페라리를 경품으로 받으실 수 있는 기회가 있습니다.)
보기 해석:
- a. ein Elektroauto gewinnen (전기차를 경품으로 받기 - 전시 품목에는 있으나 경품은 페라리임)
- b. ein anderes Auto gewinnen (다른 자동차(페라리)를 경품으로 받기)
- c. viel Geld gewinnen (많은 돈을 따기)
2. 풀이 핵심 포인트 (Key Points)
- 지문의 성격 파악: 8번 지문은 특정 주제에 대한 심층 대화가 아니라, 앞으로 방송될 여러 프로그램(Journal, Interview, Konzert)을 나열하며 소개하고 있으므로 'Vorschau(예고/안내)'가 정답입니다.
- 경품(Gewinn)의 구체적 대상 확인: 9번 지문에서 전기차(Elektro-Autos)는 전시되는 모델 중 하나일 뿐이며, 실제로 'gewinnen(따다/얻다)' 할 수 있는 대상은 페라리입니다. 페라리는 전기차가 아니므로 '다른 자동차(ein anderes Auto)'라는 표현이 적절합니다.
- 포괄적 단어의 이해: 'ein anderes Auto'는 지문에서 언급된 구체적인 차종(페라리)을 일반화한 표현입니다. 시험에서는 이처럼 구체적인 단어를 비슷한 카테고리의 일반적인 단어로 바꾸어 출제하는 경우가 많습니다.
3. 추가 필수 단어 및 관용어구 (ÖIF 기출 대비)
핵심 필수 단어
| 단어 (독어) | 뜻 | 비고 |
| der Programmhinweis | 프로그램 안내 | 라디오/TV 지문 필수어 |
| die Vorschau | 예고, 미리보기 | |
| der Überraschungsgast | 깜짝 게스트 | |
| anschließend | 뒤이어, 다음에 | = danach |
| die Automesse | 자동차 전시회 | |
| gewinnen | (경품 등을) 따다, 이기다 | |
| umweltfreundlich | 친환경적인 | 전기차 수식어로 자주 등장 |
중요 기출 보너스 표현
- wie gewohnt: 늘 그렇듯이, 평소처럼
- verraten: (비밀 등을) 누설하다, 알려주다
- gehört zu...: ~에 속하다, ~ 중 하나이다
- erwarten: 기다리다, 기대하다
- für die ganze Familie: 온 가족을 위한
Hören
Teil 3
[문제 10] Frau Berger는 이 일자리에 이미 한 번 지원한 적이 있다.
- 정답: richtig (맞음)
독어 원문 및 한글 해석:
Bewerberin: Wissen Sie, ich interessiere mich schon lange für Ihr Unternehmen und habe mich schon vor 5 Jahren bei Ihnen beworben.
(지원자: 아시다시피, 저는 귀사에 오랫동안 관심을 가져왔고 이미 5년 전에 지원한 적이 있습니다.)
Personalchef: Es freut uns, dass Sie bei uns arbeiten möchten und sich ein zweites Mal bei uns bewerben.
(인사과장: 우리 회사에서 일하고 싶어 하시고, 이렇게 두 번째로 지원해 주시니 기쁩니다.)
[문제 11] Frau Berger는 어떤 사람입니까?
- 정답: a (hat viel Erfahrung mit Kunden und Kundinnen / 고객 응대 경험이 많음)
독어 원문 및 한글 해석:
Bewerberin: Ich hatte bei all meinen bisherigen Arbeitsplätzen sehr viel Kundenkontakt.
(지원자: 저는 이전의 모든 직장에서 고객 접점(응대)이 매우 많았습니다.)
Bewerberin: In meinen Weiterbildungsprogrammen waren Seminare und Workshops zu den Themen Kommunikation und Kundenkontakt immer ein besonderer Schwerpunkt.
(지원자: 저의 심화 교육 과정에서도 의사소통과 고객 응대라는 주제가 항상 특별한 중점이었습니다.)
보기 해석:
- a. hat viel Erfahrung mit Kunden und Kundinnen (고객들과의 경험이 많음)
- b. hat gute Fremdsprachenkenntnisse (외국어 실력이 좋음 - 지문에 언급 없음)
- c. hat Seminare und Workshops zum Thema Kommunikation geleitet (의사소통 세미나를 '진행/주도'함 - 본인이 교육을 '받은' 것이지 진행한 것이 아니므로 오답)
2. 풀이 핵심 포인트 (Key Points)
- 시제와 횟수 파악: 10번 문제의 핵심은 "vor 5 Jahren(5년 전)"과 "ein zweites Mal(두 번째)"이라는 표현을 통해 과거 지원 이력을 확인하는 것입니다.
- 동사의 주체 파악(함정 방지): 11번의 'c' 보기는 매우 매력적인 함정입니다. 지문에는 세미나와 워크숍에 참여하여 '공부했다(Schwerpunkt)'는 내용이 나오지만, 보기의 'geleitet(이끌다/진행하다)'는 뜻과는 다릅니다.
- 유의어(고객 응대) 연결: 지문의 "Kundenkontakt(고객 접점)"을 보기의 "Erfahrung mit Kunden(고객과의 경험)"으로 재해석(Paraphrasing)할 수 있는 능력이 필요합니다.
3. 추가 필수 단어 및 관용어구 (ÖIF 기출 대비)
핵심 필수 단어
| 단어 (독어) | 뜻 | 비고 |
| das Bewerbungsgespräch | 취업 면접 | 면접 상황 필수어 |
| der Personalchef | 인사과장/인사부장 | |
| die Fachkenntnisse | 전문 지식 | 취업 관련 단골 단어 |
| der Kundenkontakt | 고객 응대/접점 | 서비스직 관련 필수어 |
| der Schwerpunkt | 중점, 핵심 | 공부나 업무 내용 설명 시 사용 |
| die Weiterbildung | 심화 교육, 추가 교육 | 자기계발 관련 |
중요 관용구 및 기출 표현
- Platz nehmen: 자리에 앉다 (면접 시작 시 예절 표현)
- es hat geklappt: (일이) 잘 풀리다, 성공하다
- sich wohl fühlen: 편안함을 느끼다
- jemandem weiterhelfen: ~를 도와주다
- ausgezeichneter Umgang: 뛰어난 대인관계/매너
[문제 12] 이 남성과 여성은 이웃 사촌이다.
- 정답: falsch (틀림)
독어 원문 및 한글 해석:
Heimhilfe: Als Heimhilfe ist das ja mein Beruf. Sie müssen mir nur hier noch unterschreiben bitte. Das brauch ich für meinen Dienstgeber, für die Abrechnung.
(가사 도우미: 가사 도우미는 제 직업인걸요. 여기에 서명만 하나 부탁드립니다. 고용주에게 제출할 정산용으로 필요해서요.)
해석 근거:
여성의 직업이 'Heimhilfe(가사 도우미)'이며, 'Dienstgeber(고용주)'와 'Abrechnung(정산/결제)'이라는 단어를 언급하는 것으로 보아, 두 사람은 이웃이 아니라 업무적인 관계입니다.
[문제 13] 이 여성은 어떤 상태입니까?
- 정답: b (kommt regelmäßig zu Herrn Meier / Meier 씨 댁에 정기적으로 방문함)
독어 원문 및 한글 해석:
Herr Meier: Vielen Dank, Frau Anna, ich bin froh, dass Sie drei Mal in der Woche vorbeikommen und mir helfen.
(Meier 씨: 고마워요 Anna 씨, 당신이 일주일에 세 번 방문해서 나를 도와주니 정말 기쁘군요.)
Heimhilfe: Ich komme ja gerne zu Ihnen.
(가사 도우미: 저도 당신 댁에 오는 것이 즐거운걸요.)
보기 해석:
- a. kommt gratis zu Herrn Meier (Meier 씨 댁에 무료로 방문함 - 정산을 위한 서명이 필요하므로 오답)
- b. kommt regelmäßig zu Herrn Meier (Meier 씨 댁에 정기적으로 방문함 - 주 3회 방문)
- c. kommt nicht gerne zu Herrn Meier (Meier 씨 댁에 오는 것을 좋아하지 않음 - 기꺼이 온다고 했으므로 오답)
2. 풀이 핵심 포인트 (Key Points)
- 직업적 키워드 파악: 'Dienstgeber(고용주)', 'Abrechnung(정산)', 'Unterschrift(서명)'와 같은 단어는 단순한 이웃 관계가 아님을 나타내는 강력한 힌트입니다.
- 빈도 부사 연결: 지문의 "drei Mal in der Woche(주 3회)"라는 구체적인 횟수를 보기의 "regelmäßig(정기적으로)"라는 일반적인 단어로 연결할 수 있어야 합니다.
- 장소 명칭 숙지: 마지막 부분의 'Vorraum(현관/전실)', 'Garderobe(옷걸이/신발장 구역)' 등 집안 구조를 나타내는 단어를 통해 상황이 종료되는 시점을 파악하세요.
3. 추가 필수 단어 및 관용어구 (ÖIF 기출 대비)
핵심 필수 단어
| 단어 (독어) | 뜻 | 비고 |
| die Heimhilfe | 가사 도우미 | 복지/돌봄 관련 빈출 |
| die Abrechnung | 정산, 결제 | 비용 관련 지문 필수어 |
| der Dienstgeber | 고용주 | = der Arbeitgeber |
| vorbeikommen | 들르다, 방문하다 | 일시적 방문 시 사용 |
| regelmäßig | 정기적인 | ↔ unregelmäßig (불규칙적인) |
| unterschreiben | 서명하다 | 명사형: die Unterschrift |
| der Stock | 지팡이 | 노인 돌봄 지문 단골 소품 |
중요 관용구 및 기출 표현
- was ich ohne Sie machen soll: (당신 없었으면 어쩔 뻔했어) 감사 표현
- das war's für heute: 오늘은 여기까지입니다 (업무 종료 시)
- bis zum nächsten Mal: 다음 시간에 뵙겠습니다
- beruhigt sein: 안심하다
- Wäsche bügeln: 다리미질하다 (가사 노동 관련)
장소 관련 기출 단어
- der Vorraum: 전실, 현관
- die Garderobe: 옷 보관소, 신발장 구역
- das Wohnzimmer: 거실
[문제 14] 여자는 일자리 제안에 놀랐다.
- 정답: richtig (맞음)
- 해석: 남자가 자신의 건설 회사에서 통역사로 일해달라고 제안하자, 여자는 "무슨 말을 해야 할지 모르겠다(weiß ich nicht, was ich sagen soll)"며 놀라움과 당혹감을 표현합니다.
[문제 15] 여자는 어떤 상태입니까?
- 정답: c (sucht eine Arbeit als Dolmetscherin / 통역사 일자리를 찾고 있음)
- 해석: 여자는 처음부터 "통역사 일자리를 찾고 있다(suche nämlich einen Job als Dolmetscherin)"고 명확히 밝히며 AMS(고용지원센터)를 찾고 있었습니다.
2. 전체 문항 정답 요약표
| 번호 | 정답 | 주제 | 핵심 포인트 |
| 1 | b | 유치원 휴원 | "nicht... bringen können" (데려올 수 없음) |
| 2 | a | 병원 회신 | "Bitte rufen Sie uns zurück" (전화 요망) |
| 3 | c | 아파트 수해 | "kommen Sie... zu Ihrer Wohnung" (집으로 오세요) |
| 4 | a | 약국 수령 | "Hustensaft... abholen" (시럽 찾아가기) |
| 5 | c | 교통 방송 | "A2 Südautobahn" 도로 번호 확인 |
| 6 | c | 마트 할인 | "alle Produkte" (모든 제품 할인) |
| 7 | b | 날씨 예보 | 금(비) → 일(화창): 점점 좋아짐 |
| 8 | c | 방송 예고 | "Programmhinweise" (프로그램 안내) |
| 9 | b | 경품 이벤트 | "Ferrari gewinnen" (자동차 경품) |
| 10 | richtig | 면접 경험 | "vor 5 Jahren beworben" (5년 전 지원) |
| 11 | a | 업무 경력 | "viel Kundenkontakt" (고객 응대 많음) |
| 12 | falsch | 도우미 관계 | "Heimhilfe"는 직업(Beruf)임 |
| 13 | b | 방문 주기 | "drei Mal in der Woche" (정기적 방문) |
| 14 | richtig | 깜짝 제안 | 우연한 만남과 일자리 제안 |
| 15 | c | 구직 활동 | "suche Job als Dolmetscherin" |
3. 풀이 핵심 3가지 (Drei Schlüsselpunkte)
- Paraphrasing(재진술) 파악: 지문의 구체적인 표현이 보기에서 어떻게 일반화되는지 보세요. (예: 주 3회 → 정기적으로, 페라리 → 다른 자동차)
- 부정어와 한정어 주의: "nicht(아님)", "kein(없음)" 같은 부정어나 "nur(오직 ~만)", "alle(모두)" 같은 단어가 정답을 결정짓습니다.
- 화자의 의도(Intent) 파악: "Bitte...", "Müssen..." 등 화자가 상대방에게 요구하는 행동이 문제의 직접적인 정답이 됩니다.
4. ÖIF B1 필수 및 관용어구 정리
필수 단어 (Vokabeln)
- der Geisterfahrer: 역주행 운전자
- die Entlassung: 퇴원 (병원 지문)
- der Wasserschaden: 누수/수해 피해
- die Krankenkasse: 의료보험사 (비용 청구 관련)
- der Dolmetscher: 통역사
- die Hausverwaltung: 건물 관리소
관용어구 및 기출 표현 (Redewendungen)
- Bescheid geben/sagen: 알려주다, 확답을 주다
- einen Termin wahrnehmen: 약속(일정)을 지키다/참석하다
- so schnell wie möglich: 가능한 한 빨리
- im가진 상(In Aktion / Im Angebot): 할인 판매 중
- es klappt: (일이) 잘 되다, 성사되다
[문제 16] 이 여성은 긴 시간 동안 여행을 떠난다.
- 정답: richtig (맞음)
독어 원문 및 한글 해석:
Sabine: ...Ich fliege ja übermorgen für drei Wochen nach Süd-Amerika und bin schon so aufgeregt.
(Sabine: ...모레부터 3주 동안 남미로 날아가는데 벌써 너무 설레요.)
해석 근거: 3주(drei Wochen)는 여행 기간으로 볼 때 충분히 긴 시간(längere Zeit)에 해당하므로 정답은 '맞음(richtig)'입니다.
[문제 17] Dominik은 어떤 사람입니까?
- 정답: b (wohnt in der Nähe / 근처에 살고 있음)
독어 원문 및 한글 해석:
Sabine: Ach Dominik! Bitte, ich weiß nicht, wen ich sonst fragen soll. Du wohnst ja gleich neben mir.
(Sabine: 아 Dominik! 제발요, 당신 말고 누구에게 부탁해야 할지 모르겠어요. 당신은 바로 내 옆집에 살잖아요.)
Dominik: Mmmh... na gut! Ich mach' das!
(Dominik: 음... 알았어요! 제가 할게요!)
보기 해석:
- a. wohnt in einer anderen Stadt (다른 도시에 살고 있음 - 옆집에 살므로 오답)
- b. wohnt in der Nähe (근처에 살고 있음 - 옆집이므로 정답)
- c. kann gut mit Pflanzen umgehen (식물을 잘 다룰 줄 앎 - 자신은 식물을 잘 못 다룬다고 언급했으므로 오답)
2. 풀이 핵심 포인트 (Key Points)
- 시간의 일반화 파악: 16번 문제처럼 "3주(drei Wochen)"라는 구체적인 시간을 "긴 시간(längere Zeit)"이라는 형용사구로 바꿔 표현하는 방식을 이해해야 합니다.
- 부정적 진술 확인: Dominik이 "Ich kann mit Pflanzen nicht sehr gut umgehen(나는 식물을 아주 잘 다루지는 못해)"이라고 말했으므로, 보기 c(잘 다룬다)는 확실한 오답입니다.
- 유의어 연결: "gleich neben mir(바로 내 옆에)"라는 표현은 보기의 "in der Nähe(근처에)"와 같은 의미로 연결됩니다.
3. 추가 필수 단어 및 관용어구 (ÖIF 기출 대비)
핵심 필수 단어
| 단어 (독어) | 뜻 | 비고 |
| verreisen | 여행을 떠나다 | = eine Reise machen |
| aufgeregt | 설레는, 흥분한 | 기쁜 상황이나 긴장된 상황 모두 사용 |
| versorgen | 돌보다, 공급하다 | 식물 물 주기, 동물 돌보기 등 |
| gießen | (식물에) 물을 주다 | 가사 관련 지문 필수어 |
| mit etwas umgehen | ~을 다루다, 취급하다 | 기술이나 대상에 대한 숙련도 |
| mitbringen | 가져다주다 | 선물(Souvenir)과 함께 자주 등장 |
중요 관용구 및 기출 표현
- da fragst du genau den Richtigen: (반어법) 딱 적절한 사람(나)에게 물었네 / 나 그 분야 잘 모르는데.
- ich weiß nicht, wen ich sonst fragen soll: 달리 누구에게 물어야 할지 모르겠어.
- na gut!: (마지못해) 좋아!, 알았어!
- übermorgen: 내일 모레 (↔ vorgestern: 그저께)
- Souvenirs mitbringen: 기념품을 사오다.
기타 유용한 기출 단어
- das Souvenir: 기념품
- die Pflanze: 식물
- der Nachbar: 이웃
Hören
Teil 4
[문제 18] 첫 번째 화자 (여성)
- 정답: e (Manche Menschen sagen, es ist gut, vor 24.00 Uhr ins Bett zu gehen.)
- 해석: > "Also für mich ist es gesund, wenn ich immer vor Mitternacht schlafen gehe. Es ist schon ein alter Spruch: „Der Schlaf vor Mitternacht ist der gesündeste“."
(저에게는 항상 자정(Mitternacht) 전에 자러 가는 것이 건강에 좋습니다. 오래된 격언도 있죠: "자정 전의 잠이 가장 건강에 좋다"라고요.)
[문제 19] 두 번째 화자 (남성)
- 정답: f (Wer Sport betreibt und sich gut ernährt, braucht manchmal weniger Schlaf.)
- 해석: > "Ich bin ja sehr sportlich und brauche vielleicht deshalb nicht so viel Schlaf. ... seit ich mehr Sport mache und mich gesünder ernähre, brauche ich auch weniger Schlaf."
(저는 매우 운동을 즐기고 그래서 아마 잠이 많이 필요하지 않은 것 같아요. ... 운동을 더 많이 하고 더 건강하게 먹기 시작한 이후로, 잠도 덜 필요하게 되었습니다.)
[문제 20] 세 번째 화자 (여성)
- 정답: a (Es gibt Menschen, die sind gerne in der Nacht aktiv und schlafen wenig in der Nacht.)
- 해석: > "Ich bin ein wirklicher Nachtmensch. Ich bleibe gerne bis spät in der Nacht auf... In der Nacht bin ich wirklich kreativ und aktiv. Tagsüber bin ich dafür eher müde."
(저는 정말 **밤사람(Nachtmensch)**이에요. 밤늦게까지 깨어 있는 걸 좋아하죠... 밤에 정말 창의적이고 활동적이 됩니다. 대신 낮에는 좀 피곤해요.)
2. 보기 해석 (Option Analysis)
- a. 밤에 활동하는 것을 좋아하고 밤에 적게 자는 사람들이 있다. (20번 정답)
- b. 낮에 힘들게 일하는 사람은 밤에 많이 자고 휴식해야 한다. (언급 없음)
- c. 7시간 미만으로 자는 사람은 낮에 종종 피로를 느낄 수 있다. (예시 문항)
- d. 매일 8시간 이상 자는 것은 매우 건강하다. (20번 화자가 8시간 잔다고 했으나 '매우 건강하다'는 결론은 아님)
- e. 어떤 사람들은 자정(24:00) 전에 잠자리에 드는 것이 좋다고 말한다. (18번 정답)
- f. 운동을 하고 잘 챙겨 먹는 사람은 때때로 잠이 덜 필요하다. (19번 정답)
3. 풀이 핵심 포인트 (Key Points)
- 동의어/바꿔쓰기(Paraphrasing) 파악: 지문의 "Mitternacht(자정)"를 보기의 "24.00 Uhr"로, "aktiv(활동적인)"를 그대로 연결하거나 상황을 요약하는 능력이 필요합니다.
- 핵심 근거 문장 찾기: 지문 전체를 이해하기보다 "Ich brauche weniger Schlaf(잠이 덜 필요하다)"처럼 결론에 해당하는 문장을 빠르게 찾아야 합니다.
- 화자의 특징 매칭: 각 화자의 라이프스타일(운동하는 사람, 밤에 일하는 사람, 일찍 자는 사람)을 키워드로 메모하며 들으면 실수를 줄일 수 있습니다.
4. ÖIF 기출 대비 필수 정리
핵심 및 필수 단어
| 단어 (독어) | 뜻 | 비고 |
| der Nachtmensch | 밤사람 (저녁형 인간) | ↔ der Frühaufsteher (아침형 인간) |
| die Mitternacht | 자정 (밤 12시) | = 24:00 Uhr |
| sich ernähren | 음식을 섭취하다, 먹다 | 건강 관련 지문 필수어 |
| ausgeschlafen | 잠을 충분히 잔 | "자고 일어나서 개운한" 상태 |
| tagsüber | 낮 동안에 | ↔ nachts (밤에) |
| kreativ | 창의적인 | 밤에 일하는 이유로 자주 등장 |
관용어구 및 중요 표현
- ins Bett gehen: 잠자리에 들다
- tief und fest schlafen: 깊고 곤하게 자다
- einen Zusammenhang geben: 연관성이 있다
- bis spät aufbleiben: 늦게까지 깨어 있다
- Sport betreiben: 운동을 하다
기타 중요 기출 단어
- die Erholung: 휴식, 회복
- die Müdigkeit: 피로, 졸음
- der Spruch: 격언, 문구
- maximal: 최대 (↔ minimal: 최소)

Lesen
Teil 1
Lesen
Teil 2
[문제 26~27] 지문 상황: 아파트 단지 쓰레기 분리배출 공지
원문 요약: Liebe 원문 요약: Liebe Bewohner, wir haben festgestellt, dass der Müll oft nicht richtig getrennt wird. Bitte werfen Sie Plastik nur 인 die gelbe Tonne. Glas und Papier haben eigene Container...
(주민 여러분, 쓰레기가 제대로 분리되지 않는 것을 확인했습니다. 플라스틱은 반드시 **노란색 통(gelbe Tonne)**에만 버려주세요. 유리와 종이는 전용 컨테이너가 있습니다...)
- 26. 주민들은 쓰레기를 올바르게 분리하고 있다.
- 정답: falsch
- 해석: 지문에서 "nicht richtig getrennt wird(제대로 분리되지 않고 있다)"라고 명시했습니다.
- 27. 플라스틱은 노란색 통에 버려야 한다.
- 정답: richtig
- 해석: "Plastik nur in die gelbe Tonne"라는 문구가 정확히 일치합니다.
[문제 28~30] 지문 상황: 직장 동료의 병가 및 업무 부탁 이메일
원문 요약: Hallo Julia, ich bin leider krank und kann heute nicht ins Büro kommen. Kannst du bitte den Bericht für Herrn Müller fertigmachen? Er liegt auf meinem Schreibtisch. Und sag bitte dem Chef Bescheid. Danke, Markus.
(안녕 Julia, 미안하지만 내가 아파서 오늘 사무실에 못 가. Müller 씨를 위한 보고서(Bericht) 좀 완성해 줄 수 있니? 내 책상 위에 있어. 그리고 **상사(Chef)**에게도 좀 알려줘. 고마워, Markus.)
- 28. Markus는 오늘 출근할 수 없다.
- 정답: richtig
- 해석: "kann heute nicht ins Büro kommen(오늘 사무실에 올 수 없다)"라고 했습니다.
- 29. 보고서는 이미 다 완성되었다.
- 정답: falsch
- 해석: "Bericht fertigmachen(보고서를 완성해달라)"고 부탁했으므로 아직 미완성 상태입니다.
- 30. Julia는 상사에게 이 상황을 알려야 한다.
- 정답: richtig
- 해석: "sag bitte dem Chef Bescheid(상사에게 알려달라)"는 요청이 포함되어 있습니다.
2. 보기 해석 (Option Analysis)
- richtig (맞음): 지문의 내용과 문제의 진술이 논리적으로 일치할 때.
- falsch (틀림): 지문의 내용과 반대되거나(예: 다 했다 vs 완성해달라), 언급되지 않은 사실을 단정 지을 때.
3. 풀이 핵심 포인트 (Key Points)
- 동사의 상테(진행 여부) 확인: 29번처럼 "이미 끝났다(fertig)"와 "끝내달라(fertigmachen)"의 차이를 구분하는 것이 중요합니다.
- 색상 및 전용 용기 매칭: 오스트리아/독일의 쓰레기 분리배출(Gelbe Tonne=플라스틱, Altpapier=종이 등) 시스템은 빈출 주제이므로 색상별 용도를 외워두면 유리합니다.
- 수신자와 발신자 구분: 이메일 지문에서는 누가(Markus) 누구에게(Julia) 무엇을 부탁하는지 관계도를 먼저 파악해야 혼동하지 않습니다.
4. ÖIF 기출 대비 필수 정리
핵심 및 필수 단어
| 단어 (독어) | 뜻 | 비고 |
| der Müll / der Abfall | 쓰레기 | |
| trennen | 분리하다 | Müll trennen (쓰레기 분리수거) |
| die Tonne / der Container | 쓰레기통 / 컨테이너 | |
| der Bericht | 보고서 | 업무 관련 필수어 |
| Bescheid sagen | 알려주다, 통보하다 | 정보를 전달할 때 사용 |
| krankmelden | 병가를 내다 | 직장 생활 관련 빈출 |
관용어구 및 중요 표현
- feststellen: 확인하다, 알아차리다
- zuständig sein für: ~에 책임이 있다 / 담당이다
- auf dem Schreibtisch liegen: 책상 위에 놓여 있다
- ins Büro kommen: 출근하다
- fertigmachen: 완성하다, 마무리지어 놓다
다른 중요한 기출 단어 (생활/행정)
- die Hausordnung: 아파트 관리 규정
- die Verspätung: 지각, 연체
- der Termin: 약속, 일정
- die Vertretung: 대리인, 업무 대행자
Lesen
Teil 3
[문제 31] 직원들은 9시부터 17시까지의 참석에 대해 보상을 받지 못한다.
- 정답: falsch (틀림)
독어 원문 및 한글 해석:
Es herrscht Anwesenheitspflicht in der Zeit von 9.00 Uhr bis 17.00 Uhr. Diese Zeit gilt als Arbeitszeit.
(9시부터 17시까지 참석 의무가 있습니다. 이 시간은 근무 시간으로 간주됩니다.)
해석 근거: 지문에서 이 시간이 "Arbeitszeit(근무 시간)"으로 간주된다고 명시했으므로, 당연히 임금이 지급됩니다. 따라서 "아무것도 지급받지 못한다(nichts bezahlt)"는 문장은 **틀림(falsch)**입니다.
[문제 32] 직원 회의에서는...
- 정답: a (wird unter anderem über die Zukunftspläne der Firma gesprochen. / 무엇보다도 회사의 미래 계획에 대해 논의됩니다.)
독어 원문 및 한글 해석:
b. Ein Blick in die Zukunft (Pläne, Projekte der Zukunft)
(b. 미래를 향한 시선 (미래의 계획들, 프로젝트들))
보기 해석:
- a. wird unter anderem über die Zukunftspläne der Firma gesprochen. (회사의 미래 계획에 대해 논의된다. – 정답)
- b. müssen alle Mitarbeiter/innen zum Abendessen kommen (모든 직원이 저녁 식사에 참석해야 한다. – 오답: 회의는 참석 의무(Anwesenheitspflicht)가 있지만, 저녁 식사는 "초대(eingeladen)"라고 표현되어 있어 선택 사항입니다.)
2. 풀이 핵심 3가지 (Key Points)
- Arbeitszeit(근무 시간)의 의미 파악: ÖIF 시험에서 "Gilt als Arbeitszeit"라는 표현이 나오면, "급여가 지급된다(bezahlt)" 혹은 "자유 시간이 아니다"라는 뜻으로 연결해야 합니다.
- 의무(Pflicht) vs 초대(Einladung) 구분: 32번의 함정은 '참석 의무'가 어디까지 적용되는가입니다. 지문에서 시간(9~17시)을 정해두고 "Pflicht"라고 했으므로 그 이후의 저녁 식사는 의무가 아님을 눈치채야 합니다.
- Tagesordnung(의제) 키워드 매칭: 지문의 "Zukunft(미래)"와 보기의 "Zukunftspläne(미래 계획)"를 직접적으로 연결하는 것이 가장 빠르고 정확한 풀이법입니다.
3. ÖIF 기출 대비 필수 정리 (사내 공지 관련)
핵심 및 필수 단어
| 단어 (독어) | 한글 뜻 | 비고 |
| die Versammlung | 회의, 집회 | Mitarbeiterversammlung (직원 회의) |
| die Anwesenheitspflicht | 참석 의무 | ↔ freiwillig (자율적인) |
| gilt als ... | ~로 간주되다 | "근무 시간으로 인정된다"는 뜻으로 빈출 |
| der Jahresrückblick | 연간 검토 (결산) | 지난 성과를 돌아보는 시간 |
| die Tagesordnung | 의제, 회의 순서 | 문제의 근거가 되는 리스트 |
| im Anschluss | ~에 이어서, 뒤이어 | 회의가 끝난 후의 일정을 설명 |
관용어구 및 중요 표현
- herzlich einladen: 진심으로 초대하다
- bekannt geben: 알리다, 공고하다
- unter anderem: 무엇보다도, 그중에서도 (여러 주제 중 하나를 말할 때)
- Erfolge / Herausforderungen: 성공 / 도전(과제)
- einen Blick werfen auf: ~을 한 번 보다 (살펴보다)
다른 중요한 기출 단어 (직장 생활)
- die Filiale / Zweigstelle: 지점 / 분점 (해외 지사 등)
- die Fortbildung: 심화 교육 (지문의 Soft-Skill-Training과 유사)
- der Besprechungssaal: 회의실
- die Abschlussrede: 폐회사 (마무리 연설)
[문제 33] 과학자들은 전 세계적으로 기온이 상승할 것이라고 믿는다.
- 정답: richtig (맞음)
독어 원문 및 한글 해석:
„Der Klimawandel ist nicht mehr aufzuhalten“, sind sich Wissenschaftler/innen auf der ganzen Welt einig.
("기후 변화는 더 이상 멈출 수 없다"라고 전 세계의 과학자들이 동의하고 있습니다.)
Aktuelle Studien wollen beweisen, dass... die dramatischen Folgen der Erderwärmung enorm sind.
(최근 연구들은 지구 온난화의 극적인 결과가 엄청나다는 것을 증명하려 합니다.)
해석 근거: 지문 전체에서 **지구 온난화(Erderwärmung)**를 다루고 있으며, 전 세계 과학자들이 기후 변화가 멈출 수 없다는 점에 동의한다는 내용은 결국 기온 상승(Temperaturen ansteigen)을 전제로 합니다.
[문제 34] 기후 변화의 결과에 속하는 것은 무엇입니까?
- 정답: b (dass es Umweltflüchtlinge geben wird, wie Expert/innen glauben. / 전문가들이 믿는 것처럼, 환경 난민들이 생겨날 것이다.)
독어 원문 및 한글 해석:
Viele Menschen werden zu „Umweltflüchtlingen“, warnen Expert/innen.
(많은 사람들이 **"환경 난민"**이 될 것이라고 전문가들은 경고합니다.)
보기 해석:
- a. dass bis zum Jahr 2050 kein Eis mehr am Nordpol sein wird. (2050년까지 북극에 얼음이 전혀 없을 것이다. – 오답: 지문은 "절반 이상(mehr als die Hälfte)"이 없어질 것이라고 했지, 완전히 없어진다고 하지 않았습니다.)
- b. dass es Umweltflüchtlinge geben wird... (환경 난민들이 생겨날 것이다. – 정답)
- c. dass der Indische Ozean am Ende seiner Existenz sein wird. (인도양이 사라질 것이다. – 오답: 인도양의 '섬들(Inseln)'이 사라지는 것이지 바다 자체가 사라지는 것이 아닙니다.)
2. 풀이 핵심 3가지 (Key Points)
- 수량 표현의 함정 파악: 34번의 'a' 보기처럼 "전부(kein... mehr)"와 지문의 "절반 이상(mehr als die Hälfte)"을 구분하는 것이 ÖIF B1 시험의 전형적인 함정입니다.
- 주어와 술어의 정확한 매칭: 34번의 'c' 보기처럼 '인도양(Ozean)'이 사라지는지 '인도양의 섬(Inseln)'이 사라지는지 주어를 정확히 확인해야 합니다.
- 유의어(Paraphrasing) 연결: 지문의 "Erderwärmung(지구 온난화)"을 문제의 "Temperaturen ansteigen(기온 상승)"으로 이해하는 능력이 필요합니다.
3. ÖIF 기출 대비 필수 정리 (기후/환경 관련)
핵심 및 필수 단어
| 단어 (독어) | 한글 뜻 | 비고 |
| die Erderwärmung | 지구 온난화 | 기후 지문 핵심 키워드 |
| der Meeresspiegel | 해수면 | ansteigen(상승하다)과 함께 쓰임 |
| die Eisfläche | 빙하 면적, 얼음 표면 | schmelzen(녹다)과 함께 쓰임 |
| die Dürre / Trockenheit | 가뭄 / 건조함 | 기후 변화의 결과 |
| der Flüchtlingsstrom | 난민의 물결 (난민 행렬) | Massenwanderung(대규모 이주)과 유사 |
| aufhalten | 멈추게 하다, 막다 | nicht mehr aufzuhalten (막을 수 없는) |
중요 관용구 및 기출 표현
- sich einig sein: 동의하다, 의견이 일치하다
- betroffen sein von: ~에 의해 영향을 받다 (피해를 입다)
- innerhalb der nächsten Jahrzehnte: 향후 수십 년 이내에
- vorhanden sein: 존재하다, 있다
- warnen vor (+ Dat): ~에 대해 경고하다
다른 중요한 기출 단어 (환경/사회)
- der Umweltschutz: 환경 보호
- die Ursache: 원인
- die Katastrophe: 재앙, 참사
- überfluten: 침수시키다, 범람하다
[문제 35] Domenig 부인은 카탈로그에서 더 이상 배송이 불가능한 재킷을 주문했다.
- 정답: richtig (맞음)
독어 원문 및 한글 해석:
...dass der von Ihnen bestellte Artikel... (= dunkelblaue Jacke) schon seit einem halben Jahr nicht mehr verfügbar ist. ... Der Artikel ist nicht lieferbar.
(...귀하께서 주문하신 상품... (= 진청색 재킷)이 반년 전부터 더 이상 재고가 없습니다. ... 해당 상품은 배송이 불가능합니다.)
해석 근거: 지문에서 주문한 상품이 '재고 없음(nicht verfügbar)' 및 '배송 불가(nicht lieferbar)' 상태라고 명확히 밝히고 있습니다.
[문제 36] Torres 배송 업체는...
- 정답: b (entschuldigt sich und bietet eine ähnliche Jacke billiger an. / 사과하고 유사한 재킷을 더 저렴하게 제안한다.)
독어 원문 및 한글 해석:
Bitte entschuldigen Sie, dass dieser Artikel noch in unserem Katalog angeführt war. ... Wir sind gerne bereit, Ihnen diesen Artikel um 35 % ermäßigt anzubieten...
(이 상품이 여전히 카탈로그에 기재되어 있었던 점 사과드립니다. ... 저희는 이 상품(대안 상품)을 35% 할인된 가격으로 제안해 드리고자 합니다...)
보기 해석:
- a. 사과하고 비슷한 '사이즈'의 재킷을 제안한다. (X - 사이즈는 '같은(gleicher)' 사이즈이며, 핵심은 가격 할인입니다.)
- b. 사과하고 유사한 재킷을 더 저렴하게(billiger) 제안한다. (O - 35% 할인이 곧 billiger입니다.)
- c. 사과하고 진청색 재킷을 '같은 가격'에 제안한다. (X - 할인을 해주겠다고 했으므로 오답입니다.)
2. 풀이 핵심 3가지 (Key Points)
- 유의어(Paraphrasing) 전환: 지문의 "35 % ermäßigt(35% 할인된)"를 보기의 "billiger(더 저렴한)"로 즉시 연결할 수 있어야 합니다.
- 부정어/상태 형용사 파악: "nicht lieferbar", "nicht verfügbar"는 품절 상태를 나타내는 가장 중요한 표현들입니다.
- 세부 조건(사이즈 vs 모델) 확인: 지문에서는 '같은 사이즈(gleiche Größe)'이지만 '다른 모델(anderes Modell)'이라고 했습니다. 보기에서 이 조건들을 섞어서 함정을 만드니 주의해야 합니다.
3. ÖIF 기출 대비 필수 정리 (쇼핑/고객 서비스)
핵심 및 필수 단어
| 단어 (독어) | 한글 뜻 | 비고 |
| lieferbar | 배송 가능한 | ↔ nicht lieferbar (품절/배송불가) |
| verfügbar | 사용 가능한 (재고가 있는) | 재고 유무를 말할 때 필수 |
| der Irrtum | 착오, 실수 | 업체 측의 실수를 인정할 때 사용 |
| ermäßigt | 할인된 | = reduziert, billiger, günstiger |
| entschädigen | 보상하다 | 불편에 대한 보상을 언급할 때 사용 |
| anbieten | 제안하다, 제공하다 | 명사형: das Angebot (제안/매물) |
관용어구 및 중요 표현
- einen Fehler/Irrtum passieren: 실수가 발생하다
- sich entscheiden für: ~으로 결정하다 (구매 결정 등)
- mit der Post zuschicken: 우편으로 보내주다
- Ärger entstehen: 화/불쾌함이 생기다 (고객 불만 상황)
- der entstandene Ärger: 발생한 불쾌한 일 (지연, 품절 등)
다른 중요한 기출 단어 (주문/배송)
- der Katalog: 카탈로그
- die Bestellung: 주문
- die Größe: 사이즈
- ähnlich: 유사한, 비슷한
- der Versand: 배송, 발송
Lesen
Teil 4
[문제 37] 12세 미만의 어린이는 혼자 동물원에 갈 수 있다.
- 정답: falsch (틀림)
독어 원문 및 한글 해석:
- Kindern unter 12 Jahren ist der Besuch im Zoo aus Sicherheitsgründen nur in Begleitung von Erwachsenen gestattet.
- (5. 12세 미만의 어린이는 안전상의 이유로 반드시 성인과 동반해야만 방문이 허가됩니다.)
[문제 38] 입장권은 동물원을 떠날 때 비로소 버려야 한다.
- 정답: richtig (맞음)
독어 원문 및 한글 해석:
- Die Eintrittskarte ist während des gesamten Zoo-Besuchs aufzubewahren und bei Aufforderung vorzuzeigen.
- (9. 입장권은 동물원 방문 내내 보관해야 하며, 요청 시 제시해야 합니다.)
해석 근거: 방문 내내(während des gesamten Besuchs) 보관하라는 말은 동물원 안에 있는 동안에는 버리면 안 된다는 뜻이므로, 나갈 때 버려야 한다는 지문은 '맞음'입니다.
[문제 39] 개는 목줄을 착용한 경우에만 동물원에 데려갈 수 있다.
- 정답: falsch (틀림)
독어 원문 및 한글 해석:
- Das Mitbringen von Hunden ist aus Sicherheits- und Gesundheitsgründen nicht gestattet.
- (7. 반려견 동반은 안전 및 건강상의 이유로 허용되지 않습니다.)
해석 근거: 지문에서 반려견 동반 자체가 '허용되지 않는다(nicht gestattet)'고 했으므로, 목줄 여부와 상관없이 데려갈 수 있다는 말은 '틀림'입니다.
2. 풀이 핵심 3가지 (Key Points)
- 동의어 및 반의어 전환: "nur in Begleitung(동반 시에만)"이라는 표현을 통해 "alleine(혼자)"가 불가능함을 즉시 파악해야 합니다.
- 기간을 나타내는 부사구: "während des gesamten Besuchs(방문 전체 기간 동안)"라는 표현은 "동물원을 나갈 때까지"와 같은 의미로 쓰였습니다.
- 절대적 금지 표현: "nicht gestattet(허가되지 않음)"는 조건부 허용(예: 목줄 착용 시 가능)이 아니라 완전한 금지를 의미합니다.
3. ÖIF 기출 대비 필수 정리 (공공시설 규정)
핵심 및 필수 단어
| 단어 (독어) | 한글 뜻 | 비고 |
| gestatten | 허용하다, 허가하다 | = erlauben |
| die Begleitung | 동반, 동행 | 성인 동반(Begleitung von Erwachsenen) |
| aufbewahren | 보관하다, 간직하다 | 티켓, 영수증 보관 시 필수 단어 |
| haften | 책임을 지다 | "Eltern haften für ihre Kinder" (관용구) |
| die Absperrung | 차단막, 울타리 | 넘어가면 안 되는 경계선 |
| unbedingt | 반드시, 무조건 | 지시사항 준수 강조 시 사용 |
관용어구 및 중요 표현
- Folge leisten: (명령, 지시 등을) 따르다, 준수하다
- aus Sicherheitsgründen: 안전상의 이유로
- auf Aufforderung: 요청이 있을 시에
- für private Zwecke: 개인적인 용도로 (사진 촬영 등)
- nicht gestattet sein: 허용되지 않다 (금지 표현)
다른 중요한 기출 단어 (동물원/공원)
- füttern: 먹이를 주다 (금지 사항 1순위)
- der Abfalleimer: 쓰레기통
- das Blitzlicht: 플래시 (사진 촬영 시 주의사항)
- die Schließzeiten: 폐장 시간
- berechtigt sein: 권한이 있다 (직원의 퇴장 조치 권한 등)
Lesen
Teil 5
1. 정답 및 지문 해석
먼저 빈칸에 들어갈 정답을 포함한 전체 지문입니다.
Sehr geehrter Herr Meixner,
leider sind Sie heute Nachmittag nicht zum vereinbarten Fototermin gekommen.
Wir hatten für heute von 14.00 h bis 15.00 h einen Fototermin vereinbart, (40) um Ihre Bewerbungsfotos zu produzieren.
(41) Da wir in dieser Zeit keine anderen Aufträge von Kunden erfüllen konnten, ist uns durch die Wartezeit ein finanzieller Schaden entstanden.
Wir bitten um Verständnis dafür, (42) dass wir Ihnen daher den Betrag von EUR 120,– für den von Ihnen gebuchten Fototermin verrechnen müssen, (43) denn Sie (44) sind nicht gekommen.
Mit (45) freundlichen Grüßen
Fotostudio Seiffert
정답지
- 40번: b (um) – 목적(~하기 위해)을 나타내는 um... zu 구문입니다.
- 41번: b (Da) – 원인(~ 때문에)을 나타내는 접속사입니다. 문장 맨 앞에 오며 뒤에 동사가 후치(konnten)되었습니다.
- 42번: a (dass) – "~라는 점에 대해(Verständnis dafür, dass...)" 명사절을 이끄는 접속사입니다.
- 43번: c (denn) – 이유(~ 왜냐하면)를 설명하며, 뒤에 주어+동사 어순(Sie sind...)이 옵니다.
- 44번: c (sind) – 현재완료 형태(Sind... gekommen)를 완성하는 조동사입니다.
- 45번: b (freundlichen) – 편지 결말의 관용구 "Mit freundlichen Grüßen" (3격 복수 형용사 변화)입니다.
2. 풀이 핵심 3가지 (Key Points)
- 접속사와 문장 구조:
- um... zu: 뒤에 동사 원형이 오면 목적(~하기 위해)입니다.
- Da vs Denn: 둘 다 '때문에'지만, Da는 부사절로 동사가 맨 뒤로 가고, denn은 문장 연결로 주어+동사 어순을 유지합니다.
- 현재완료 조동사 선택: 이동을 나타내는 동사 kommen은 완료형을 만들 때 haben이 아닌 sein 조동사를 사용합니다. (Sie sind gekommen)
- 관용구 암기: "Mit freundlichen Grüßen"은 독일어 편지에서 가장 많이 쓰이는 맺음말로, 형용사 어미 -en을 통째로 외워두면 격 변화를 고민할 필요가 없습니다.
3. ÖIF 기출 대비 필수 정리 (비즈니스 서신/항의)
핵심 및 필수 단어
| 단어 (독어) | 한글 뜻 | 비고 |
| vereinbaren | 예약하다, 합의하다 | Termin vereinbaren (약속을 잡다) |
| der Schaden | 손해, 피해 | finanzieller Schaden (경제적 손실) |
| verrechnen | 청구하다, 계산하다 | 비용 발생 시 사용 |
| das Verständnis | 이해, 양해 | "Wir bitten um Verständnis" (양해 바랍니다) |
| erfüllen | 이행하다, 충족시키다 | Aufträge erfüllen (업무를 수행하다) |
| entstehen | 발생하다 | 비용이나 문제가 생길 때 |
관용어구 및 중요 표현
- um ... zu (+동사원형): ~하기 위해서 (목적)
- Verständnis haben für: ~에 대해 이해심을 갖다
- einen Termin wahrnehmen: 약속에 참석하다 (반대말: Termin verpassen)
- jemandem etwas in Rechnung stellen: 누구에게 무엇을 청구하다
- nicht erschienen sein: 나타나지 않다 (노쇼 상황)
문법 체크 포인트
- dass-절: 문장의 끝에 동사가 옵니다.
- denn vs weil: * denn: 0순위 접속사 (주어 + 동사 ...)
- weil: 종속 접속사 (... 주어 ... 동사)
- 형용사 변화: Mit 뒤에는 항상 **Dativ(3격)**가 옵니다. 복수 명사(Grüßen) 앞의 형용사는 -en 어미를 가집니다.

[쓰기 조건 해석 및 공략]
1. Grund für Ihr Schreiben (편지를 쓰는 이유)
- 해석: 왜 이 편지를 쓰는지 밝히세요.
- 내용: "구인 광고를 보고 투어 가이드 자리에 지원하고 싶다"는 목적이 명확히 드러나야 합니다.
- 핵심 표현: Ich möchte mich um die Stelle als ... bewerben. (저는 ... 직무에 지원하고 싶습니다.)
2. Erfahrung (경험)
- 해석: 관련 업무 경험에 대해 쓰세요.
- 내용: 예전에 가이드로 일해본 적이 있는지, 혹은 사람들을 안내하거나 설명해 본 비슷한 경험이 있는지를 씁니다. (경험이 없다면 관련 공부를 했다고 써도 됩니다.)
- 핵심 표현: Ich habe schon als ... gearbeitet. (저는 이미 ...로 일한 적이 있습니다.)
3. Sprachen (언어)
- 해석: 구사할 수 있는 언어에 대해 쓰세요.
- 내용: 가이드 직무인 만큼 외국어 능력이 중요합니다. 독일어 실력과 모국어(한국어), 그리고 영어 등 가능한 언어를 나열하세요.
- 핵심 표현: Ich spreche fließend ... und ... (저는 ...와 ...를 유창하게 말합니다.)
4. Warum Sie gut arbeiten (왜 일을 잘할 수 있는지)
- 해석: 당신이 왜 이 일에 적임자인지(강점) 쓰세요.
- 내용: 성격이 밝다거나, 시간을 잘 지킨다거나, 그 지역의 역사에 대해 잘 안다는 등의 본인만의 장점을 어필합니다.
- 핵심 표현: Ich bin sehr pünktlich und freundlich. (저는 매우 시간을 잘 지키고 친절합니다.)
[정리: 질문의 의도 파악하기]
이 질문은 단순히 "가이드가 되고 싶다"고 말하는 것이 아니라, **"내가 가진 경험(2번)과 언어 능력(3번) 그리고 성격적 장점(4번)을 통해 이 회사에 도움이 될 사람이다"**라는 것을 논리적으로 설명할 수 있는지를 평가하는 것입니다.
Betreff: Bewerbung als Fremdenführerin
Sehr geehrte Frau Dr. Sommer,
ich habe Ihre Anzeige gelesen und möchte mich hiermit um die Stelle als Fremdenführerin in Ihrem Reisebüro bewerben.
Ich habe bereits viel Erfahrung in diesem Bereich gesammelt. In meinem Heimatland habe ich zwei Jahre lang als Stadtführerin gearbeitet 및 관광객들에게 역사적인 장소들을 설명해 주었습니다. 사람들과 소통하는 것을 매우 좋아합니다.
Außerdem verfüge ich über gute Sprachkenntnisse. Ich spreche fließend Deutsch, Englisch 및 meine Muttersprache Koreanisch. Da Ihr Reisebüro viele internationale Gäste hat, kann ich die Touren in verschiedenen Sprachen anbieten.
Ich glaube, dass ich gut arbeiten werde, weil ich sehr zuverlässig, pünktlich und immer freundlich zu den Kunden bin. Ich kenne mich gut mit der Geschichte und Kultur aus und kann Informationen spannend präsentieren.
Ich würde mich sehr über eine Einladung zu einem persönlichen Gespräch freuen.
Mit freundlichen Grüßen
(Ihr Vorname / Nachname)
1. 지문 및 문장 해석
인사말 및 지원 동기 (Grund für Ihr Schreiben)
- Sehr geehrte Frau Dr. Sommer, (친애하는 Sommer 박사님께,)
- ich möchte mich hiermit um die Stelle als Fremdenführerin bewerben. (이 편지를 통해 가이드 투어 가이드 직무에 지원하고자 합니다.)
경험 (Erfahrung)
- Ich habe bereits viel Erfahrung in diesem Bereich gesammelt. (저는 이미 이 분야에서 많은 경험을 쌓았습니다.)
- In meinem Heimatland habe ich zwei Jahre lang als Stadtführerin gearbeitet. (고향에서 2년 동안 시티 가이드로 일했습니다.)
언어 능력 (Sprachen)
- Ich spreche fließend Deutsch, Englisch und meine Muttersprache Koreanisch. (저는 독일어, 영어 그리고 모국어인 한국어를 유창하게 구사합니다.)
강점 (Warum Sie gut arbeiten)
- Ich glaube, dass ich gut arbeiten werde, weil ich sehr zuverlässig, pünktlich und immer freundlich bin. (저는 매우 성실하고 시간을 잘 지키며 항상 친절하기 때문에 일을 잘 해낼 것이라고 믿습니다.)
2. 쓰기 핵심 포인트 (Key Points)
- 격식 있는 문구 사용: 이름(Frau Dr. Sommer)이 주어졌으므로 "Sehr geehrte(r)..."로 시작하고, 마칠 때는 "Mit freundlichen Grüßen"을 사용하는 격식(Formell)을 지켜야 합니다.
- 접속사 활용: weil (때문에), und (그리고), da (때문에) 등을 사용하여 문장을 연결하면 더 높은 점수를 받을 수 있습니다.
- 포인트 체크: 문제에서 제시한 4가지 포인트(지원동기, 경험, 언어, 강점)를 빠짐없이 언급했는지 반드시 확인하세요.
3. 유용한 관련 어휘 및 표현
필수 단어
- die Anzeige: 공고(문)
- sich bewerben um: ~에 지원하다
- zuverlässig: 성실한, 신뢰할 수 있는
- fließend: 유창한 (언어 실력)
- das Vorstellungsgespräch: 면접
관용구
- Erfahrung sammeln: 경험을 쌓다
- Ich verfüge über...: 나는 ~을 갖추고 있다 (능력, 자격 등)
- Ich freue mich auf...: 나는 ~을 기대한다

Sprechen
Teil 1
Sprechen
Teil 2
ÖIF B1 시험의 말하기 영역 **2단계(Teil 2: Über eigene Erfahrungen sprechen)**는 주어진 사진과 키워드를 바탕으로 자신의 경험과 생각을 논리적으로 표현하는 단계입니다.
제시된 이미지는 **분리배출(Mülltrennung)**과 **환경 보호(Umweltschutz)**를 주제로 하고 있습니다. 시험에서 바로 활용하실 수 있는 답변 스크립트와 분석 내용을 정리해 드립니다.
1. 말하기 2번: 주제별 발표 스크립트 (독어/한글)
이 파트는 정해진 "정답"이 있는 것이 아니라, 자신의 경험을 얼마나 자연스럽게 말하느냐가 중요합니다.
[발표 예시]
독어 원문:
Auf dem Bild sehe ich eine Frau, die eine Glasflasche in einen Container wirft. Das Thema ist Mülltrennung und Umweltschutz.
In meiner Heimat ist Mülltrennung nicht so streng wie in Österreich. Wir haben oft nur einen großen Mülleimer für alles. Aber hier in Österreich trenne ich den Müll jeden Tag. Ich sortiere Papier, Plastik, Glas und Restmüll.
Ich finde Umweltschutz sehr wichtig, weil wir unsere Natur für die Zukunft bewahren müssen. Ich versuche auch, Plast한글 해석:ik zu vermeiden und öfter mit dem Fahrrad zu fahren. Das ist mein persönlicher Beitrag zum Umweltschutz.
한글 해석:
사진 속에서 저는 한 여성이 유리병을 컨테이너에 버리는 모습을 봅니다. 주제는 분리배출과 환경 보호입니다.
제 고향에서는 분리배출이 오스트리아만큼 엄격하지 않습니다. 보통 모든 것을 버리는 큰 쓰레기통 하나만 있습니다. 하지만 여기 오스트리아에서 저는 매일 쓰레기를 분리합니다. 종이, 플라스틱, 유리, 일반 쓰레기를 분류합니다.
저는 환경 보호가 매우 중요하다고 생각합니다. 왜냐하면 우리가 미래를 위해 자연을 보호해야 하기 때문입니다. 저는 또한 플라스틱 사용을 피하고 더 자주 자전거를 타려고 노력합니다. 이것이 환경 보호를 위한 저의 개인적인 기여입니다.
2. 말하기 시험 풀이 핵심 3가지
- 사진 묘사로 시작하기: 바로 자기 경험으로 들어가지 말고, "Auf dem Bild sehe ich..."(사진에서 ~가 보입니다) 또는 "Das Bild zeigt..."(이 사진은 ~를 보여줍니다)로 입을 떼는 것이 좋습니다.
- 고향과 오스트리아 비교: "In meiner Heimat..."(내 고향에서는)와 "Hier in Österreich..."(여기 오스트리아에서는)를 비교하며 말하는 것이 고득점 포인트입니다.
- 자신의 견해(Meinung) 추가: 단순히 사실만 말하지 말고 "Ich finde/glaube, dass..."(제 생각에는 ~입니다)를 사용하여 환경에 대한 자신의 태도를 보여주세요.
3. 유사 기출 대비 필수 어휘 및 표현
주제 관련 핵심 단어
- Müll trennen: 쓰레기를 분리하다
- recyceln: 재활용하다
- der Abfall / der Müll: 쓰레기
- die Plastikverpackung: 플라스틱 포장재
- die Biotonne: 음식물 쓰레기통 (유기물 쓰레기통)
- der Umweltschutz: 환경 보호
자주 쓰이는 관용어구 및 표현
- einen Beitrag leisten: 기여하다 (예: Ich leiste einen Beitrag zum Umweltschutz.)
- Wert legen auf (+Akk): ~을 중요하게 여기다 (예: Ich lege Wert auf Mülltrennung.)
- vermeiden: 피하다, 방지하다 (예: Müll vermeiden 쓰레기 줄이기)
- bewusst leben: 의식하며 살다 (환경을 생각하며 살다)
기타 중요 기출 단어 (시험 전 필수 암기)
- die Nachhaltigkeit: 지속 가능성
- die Erderwärmung: 지구 온난화
- erneuerbare Energien: 재생 에너지
- sparen (Wasser/Strom): (물/전기를) 아끼다
Sprechen
Teil 3
[문제 분석] ÖIF B1 Sprechen Teil 3
1. 제목 및 상황 (Situation)
독어 원문:
3. Gemeinsam etwas planen
Situation: Sie möchten gemeinsam mit einem Freund/einer Freundin Geld für einen wohltätigen Zweck sammeln.
- 한글 해석:
- 3. 함께 무언가 계획하기
- 상황: 당신은 친구(남/여)와 함께 **자선 목적(좋은 일)**을 위해 돈을 모으고 싶습니다.
- 핵심 포인트:
- 여기서 가장 중요한 단어는 **wohltätigen Zweck (자선 목적)**입니다.
- 즉, 나를 위해 돈을 버는 게 아니라, 기부(Spende)나 남을 돕기 위해 돈을 모으는 상황이라는 점을 명심해야 합니다.
2. 과제 (Aufgabe)
독어 원문:
Aufgabe: Planen Sie gemeinsam, was Sie tun können, um Geld für einen guten Zweck zu bekommen.
- 한글 해석:
- 과제: 좋은 목적을 위해 돈을 마련하려면 무엇을 할 수 있을지 함께 계획하십시오.
- 핵심 포인트:
- **Gemeinsam (함께)**가 핵심입니다. 혼자 발표하는 게 아니라, 파트너와 대화(Dialog)를 주고받아야 합니다.
3. 세부 논의 사항 (Notizen)
시험관은 여러분이 아래의 포인트들을 대화 중에 모두 언급하는지 체크합니다.
1. Wie viel Geld? Wofür?
- 해석: 돈은 얼마나 (목표 금액)? 무엇을 위해서 (어디에 쓸 것인지)?
- 팁: "500유로를 모으자", "동물 보호소나 병원에 기부하자" 등의 구체적 제안이 필요합니다.
2. Was tun? Wie?
- 해석: 무엇을 할 것인가? (돈을 모으는 방법) 어떻게?
- 팁: 벼룩시장(Flohmarkt), 케이크 판매(Kuchenverkauf), 자선 달리기(Spendenlauf) 등 구체적인 활동을 제안해야 합니다.
3. Wo?
- 해석: 어디서 (할 것인가)?
- 팁: "시내 중심가(Stadtzentrum)", "학교 앞", "회사 로비" 등 장소를 정해야 합니다.
4. Wer soll spenden?
- 해석: 누가 기부해야 하는가? (타겟 대상)
- 팁: "지나가는 사람들(Passanten)", "친구와 가족", "직장 동료" 등을 언급하세요.
5. Information? (Wen informieren? Wie informieren?)
- 해석: 정보/홍보? (누구에게 알릴 것인가? 어떻게 알릴 것인가?)
- 팁: 홍보 방법을 묻는 것입니다. "SNS(페이스북/인스타그램)에 올리자", "전단지(Flyer)를 만들자" 등이 좋은 답변입니다.
6. Wann? Bis wann?
- 해석: 언제 (할 것인가)? 언제까지 (준비/모금할 것인가)?
- 팁: "다음 주 토요일", "이번 달 말까지" 등 시간을 정하고 약속을 잡아야 합니다.
[이 질문을 풀기 위한 필수 단어장]
질문에 나온 단어만 알아도 대화의 절반은 해결됩니다!
| 독일어 (단어) | 한글 뜻 | 발음 팁 |
| der Zweck | 목적 | (쯔벡) |
| wohltätig | 자선의, 남을 돕는 | (볼-테티히) |
| sammeln | 모으다 (수집하다) | (자멜른) |
| spenden | 기부하다 | (슈펜덴) |
| informieren | 알리다, 정보를 주다 | (인포-미어렌) |
| gemeinsam | 함께, 같이 | (게-마인-잠) |
이제 질문의 뜻이 명확해지셨나요?
**"자선 활동(기부)을 위해 친구와 행사를 계획하는 상황"**이라는 것을 정확히 인지하고 대화를 시작하시면 됩니다.
혹시 이 해석을 바탕으로 어떻게 첫마디를 시작해야 할지(도입부) 궁금하시면 말씀해 주세요!
상황: 친구와 함께 자선 목적(wohltätigen Zweck)을 위해 돈을 모으려고 합니다.
참여자: A (나), B (시험 파트너 또는 면접관)
(대화 시작)
A: Hallo! Wir haben doch darüber gesprochen, dass wir gemeinsam Geld für einen guten Zweck sammeln wollen. Hast du dir schon Gedanken gemacht?
(안녕! 우리 좋은 목적을 위해 같이 돈을 모으기로 얘기했었잖아. 생각해 둔 거 있어?)
B: Ja, ich habe darüber nachgedacht. Ich finde, wir sollten das Geld an ein Tierheim spenden. Die Tiere brauchen Futter und Medizin. Was meinst du?
(응, 생각해 봤어. 내 생각엔 동물 보호소에 기부하면 좋겠어. 동물들은 먹이와 약이 필요하니까. 넌 어떻게 생각해?)
A: Das ist eine tolle Idee! Ich liebe Tiere. Und wie wollen wir das Geld sammeln? Ich schlage vor, dass wir einen Flohmarkt-Stand machen. Wir können alte Bücher und Kleidung verkaufen.
(정말 좋은 생각이야! 나도 동물을 사랑해. 그럼 어떻게 돈을 모을까? 나는 벼룩시장 가판대를 여는 걸 제안해. 헌 책이나 옷을 팔 수 있잖아.)
B: Ein Flohmarkt ist gut, aber vielleicht können wir auch Kuchen backen und verkaufen? Das bringt oft viel Geld.
(벼룩시장도 좋지만, 혹시 케이크를 구워서 파는 건 어때? 그게 보통 돈이 많이 모이거든.)
A: Super! Dann machen wir beides. Wann und wo sollen wir das machen?
(좋아! 그럼 둘 다 하자. 언제 어디서 할까?)
B: Am besten nächsten Samstag im Stadtzentrum. Da sind viele Leute. Unser Ziel könnte sein, 500 Euro zu sammeln.
(다음 주 토요일 시내 중심가가 제일 좋겠어. 거기에 사람이 많으니까. 목표는 500유로 모으는 걸로 하자.)
A: Einverstanden. Und wir müssen Werbung machen. Ich kann Flyer drucken und sie an Freunde verteilen.
(동의해. 그리고 홍보를 해야 해. 내가 전단지를 인쇄해서 친구들에게 나눠줄게.)
B: Gut, und ich poste es auf Facebook und Instagram. Dann wissen alle Bescheid. Treffen wir uns morgen zur Vorbereitung?
(좋아, 그럼 난 페이스북이랑 인스타그램에 올릴게. 그럼 다들 알게 될 거야. 내일 준비를 위해 만날까?)
A: Ja, das machen wir. Bis morgen!
(그래, 그렇게 하자. 내일 봐!)
2. 풀이 핵심 전략 3가지 (Key Points)
- 제안하고 반응하기 (Vorschlagen & Reagieren):
- 혼자만 말하면 안 됩니다. "Ich schlage vor..."(나는 ~를 제안해)라고 말한 뒤, 반드시 "Was meinst du?"(너는 어떻게 생각해?)라고 상대방의 의견을 물어야 합니다. 반대로 상대방의 말에는 "Das ist eine gute Idee"(좋은 생각이야) 또는 "Ich bin nicht sicher"(난 잘 모르겠어) 등으로 반응해 주세요.
- 모든 포인트 언급하기 (Alle Punkte abarbeiten):
- 메모에 있는 Wie viel Geld?(얼마나?), Wofür?(무엇을 위해?), Wo?(어디서?) 등의 항목을 대화 중에 하나씩 다 짚고 넘어가야 감점되지 않습니다.
- 타협점 찾기 (Kompromisse finden):
- 만약 파트너가 "나는 요리 못해"라고 하면, "그럼 내가 요리할게, 너는 판매를 해"라는 식으로 대안을 제시하여 합의(Einigung)에 도달하는 모습을 보여주세요.
3. ÖIF 기출 대비 필수 어휘 및 표현 정리
**'행사 계획'**이나 **'모임 주최'**는 말하기 3번의 가장 흔한 주제입니다.
핵심 단어 (Thema: Spenden & Planen)
| 독일어 | 한국어 뜻 | 비고 |
| der Zweck / wohltätig | 목적 / 자선의 | 자선 목적 (guten Zweck) |
| spenden (die Spende) | 기부하다 (기부금) | |
| sammeln | 모으다 | Geld sammeln (돈을 모으다) |
| das Tierheim | 동물 보호소 | 기부처로 말하기 가장 쉬운 소재 |
| stattfinden | 개최되다, 열리다 | "Wo findet es statt?" |
| teilnehmen | 참여하다 | |
| sich kümmern um | ~을 돌보다/처리하다 | "Ich kümmere mich um das Essen." |
필수 관용어구 (Redemittel)
- 제안할 때:
- Ich habe eine Idee... (아이디어가 있어...)
- Wollen wir...? (우리 ~할래?)
- Wie wäre es, wenn wir...? (우리 ~하는 건 어때?)
- 동의할 때:
- Das klingt gut. (듣기에 좋은데.)
- Einverstanden. (동의해.)
- Das machen wir so. (그렇게 하자.)
- 거절/수정할 때:
- Das finde ich nicht so gut, weil... (그건 별로인 것 같아, 왜냐하면...)
- Besser wäre vielleicht... (~가 더 나을 수도 있어.)
유사한 기출 주제
- Gemeinsames Kochen: 친구와 함께 요리 파티 계획하기 (재료 사기, 장소, 시간)
- Ausflug planen: 주말여행 계획하기 (목적지, 교통수단, 비용)
- Abschiedsparty: 동료의 송별회 준비하기 (선물 고르기, 초대 명단)
[거절 대처 3단계 전략]
1단계: 상대방의 의견을 인정하기 (Akzeptanz)
상대방이 거절했다고 해서 바로 기분 나빠하거나 포기하지 말고, 일단 상대의 이유를 수긍하는 표현을 씁니다.
- "Das verstehe ich." (이해해.)
- "Stimmt, das habe ich nicht bedacht." (맞아, 그건 내가 생각지 못했네.)
- "Du hast recht, das ist vielleicht zu teuer/schwierig." (네 말이 맞아, 그건 아마 너무 비싸거나/어려울 거야.)
2단계: 대안 제시하기 (Gegenvorschlag)
거절된 내 제안을 고집하지 말고, 상대방의 의견을 반영한 새로운 제안을 던집니다.
- "Dann machen wir es anders: Wie wäre es mit...?" (그럼 다르게 하자: ~는 어때?)
- "Was hältst du davon, wenn wir stattdessen...?" (대신에 우리가 ~를 하면 넌 어떻게 생각해?)
- "Hast du vielleicht eine bessere Idee?" (혹시 네가 더 좋은 아이디어가 있어?) -> 이 문장은 파트너에게 공을 넘기는 아주 좋은 기술입니다!
3단계: 타협점 찾기 및 합의 (Einigung)
상대방과 내 의견을 섞어서 최종 결정을 내립니다.
- "Okay, dein Vorschlag ist besser. Machen wir das so." (좋아, 네 제안이 더 낫다. 그렇게 하자.)
- "Gut, ich kümmere mich um A, 그리고 너는 B를 해줄래?" (좋아, 내가 A를 맡을게, 넌 B를 해줄래?)
[상황별 실전 대화 예시]
나: "우리 같이 케이크를 구워서 팔자!" 파트너: "미안하지만 난 요리를 전혀 못 해. 그건 힘들 것 같아." (거절 상황)
나 (대처):
"Ach so, das verstehe ich. Kein 문제!" (아 그렇구나, 이해해. 문제없어!) "Vielleicht können wir dann stattdessen einen Flohmarkt machen? Ich habe viele alte Sachen zu Hause." (그럼 대신에 벼룩시장을 하는 건 어때? 우리 집에 헌 물건들이 많거든.) "Oder hast du eine andere Idee, wie 우리는 돈을 모을 수 있을까?" (아니면 우리가 어떻게 돈을 모을 수 있을지 다른 아이디어 있어?)
[시험에서 쓰면 점수 올라가는 '마법의 문장']
말하기 3번에서 대화가 막힐 때 아래 문장들을 활용해 보세요.
- "Ich bin offen für andere Vorschläge." (나는 다른 제안도 받아들일 준비가 되어 있어.)
- "Lass uns einen Kompromiss finden." (우리 타협점을 찾아보자.)
- "Das ist ein guter Punkt, aber vielleicht können wir..." (그건 좋은 지적이야, 하지만 아마 우리는...)
[요약 및 팁]
- 핵심: 파트너와 싸우는 것이 아니라 **'협력'**하는 모습을 보여주는 것이 시험의 목적입니다.
- 표정: 거절당했을 때 웃으면서 **"Kein Problem!"**이라고 말하는 여유를 보여주세요.
다녀가신 흔적은 아래의 하트 모양의 공감 (♥)을 눌러서 남겨주시길 부탁드립니다.
로그인하지 않으셔도 공감은 가능합니다.

감사합니다 !
'언어 & 학위 > 독일어' 카테고리의 다른 글
| 독일어 ÖIF B1 - Day 13. 단어학습: 의견 연결어 (Signalwörter) (1) | 2026.02.01 |
|---|---|
| 독일어 ÖIF B1 - Day 12. 단어학습: Meinung 어휘 15개 (2) | 2026.01.31 |
| 독일어 ÖIF B1 - Day 11. 4번째 모의고사 문제 (0) | 2026.01.28 |
| 독일어 ÖIF B1 - Day 10. 3번째 모의고사 ☞ 풀이 (0) | 2026.01.27 |
| 독일어 ÖIF B1 - Day 10. 3번째 모의고사 문제 (0) | 2026.01.27 |