본문 바로가기
언어 & 학위/독일어

독일어 ÖIF B1 - Day 9. 2번째 모의고사 ☞ 풀이

by 친절한 로젠 2026. 1. 27.

 

Hören

Teil 1

 

ÖIF B1 시험 Teil 1은 실생활에서 접하는 **안내 방송(전화 메시지, 공공장소 방송)**을 정확히 이해하는 것이 목표입니다. 요청하신 대로 각 지문의 해석, 정답 풀이, 핵심 요약을 정리해 드립니다.

 

 

ÖIF B1 시험의 Hören/Lesen Teil 1은 일상적인 전화 메시지나 안내 방송을 듣고 핵심 정보를 파악하는 능력을 평가합니다. 요청하신 두 지문에 대한 상세 분석과 학습 자료를 정리해 드립니다.


1번 지문: 병원 결과 안내 (전화 메시지)

[독어 원문 및 해석]

„Guten Tag Frau Gerber. Hier spricht Frau Schuster von der Ordination Dr. Irene Maurer. (안녕하세요, 게르버 부인. 여기는 이레네 마우러 의원의 슈스터입니다.) Ich rufe an, weil Ihr Befund schon fertig ist. (귀하의 검사 결과가 이미 준비되어 전화드렸습니다.) Sie haben uns ja erzählt, dass Sie Ihren Befund dringend brauchen. (검사 결과가 급히 필요하다고 저희에게 말씀하셨죠.) Morgen ist unsere Ordination geschlossen und dann kommt ja das lange Wochenende. (내일 저희 의원은 휴무이고, 이어서 긴 주말(연휴)이 시작됩니다.) Sie können also schon heute Ihren Befund abholen. (그러니 귀하께서는 오늘 이미 결과를 찾아가실 수 있습니다.) Kommen Sie doch einfach ab 14.00 Uhr in die Ordination, dann müssen Sie nicht bis zum nächsten Montag auf den Befund warten. Auf Wiederhören.“ (그냥 오후 2시부터 의원으로 오세요. 그러면 다음 주 월요일까지 결과를 기다리지 않으셔도 됩니다. 그럼 끊겠습니다.)

[문제 및 보기 해석]

Was soll Frau Gerber tun? (게르버 부인은 무엇을 해야 합니까?)

  • a. den Befund um 14.00 Uhr bringen (14시에 결과를 가져오기/제출하기)
  • b. den Befund am nächsten Montag abholen (다음 주 월요일에 결과를 찾으러 오기)
  • c. den Befund heute abholen (오늘 결과를 찾으러 오기) [정답]

2번 지문: 회사 휴가 안내 (ARS 메시지)

[독어 원문 및 해석]

Herzlich willkommen bei Firma „Sonnenwohl“. (’Sonnenwohl’ 사에 오신 것을 환영합니다.) Sie rufen während unserer Urlaubspause an. (지금은 저희의 휴가 기간 중에 전화하셨습니다.) Unsere Büros sind noch bis einschließlich Donnerstag, 14. Juli geschlossen. (저희 사무실은 7월 14일 목요일까지 포함하여 문을 닫습니다.) Ab dem 15. Juli sind wir wieder telefonisch für Sie erreichbar. (7월 15일부터 다시 전화 연결이 가능합니다.) Für allgemeine Auskünfte zu unseren Produkten steht Ihnen unsere Service-Hotline unter 0800 37 10 49 zur Verfügung. (저희 제품에 대한 일반적인 정보를 원하시면 서비스 핫라인 0800 37 10 49를 이용하실 수 있습니다.) Sie können diese Hotline auch anrufen, wenn wir im Urlaub sind. (이 핫라인은 저희가 휴가 중일 때도 전화하실 수 있습니다.) Wir freuen uns darauf, bald wieder von Ihnen zu hören und wünschen Ihnen einen schönen Tag!“ (곧 다시 뵙기를 기대하며 좋은 하루 되시길 바랍니다!)

[문제 및 보기 해석]

Was sollen Personen tun, die eine allgemeine Produktinformation brauchen? (일반적인 제품 정보가 필요한 사람들은 무엇을 해야 합니까?)

  • a. die Service-Hotline anrufen (서비스 핫라인으로 전화하기) [정답]
  • b. ab dem 15. Juli anrufen (7월 15일부터 전화하기)
  • c. bis 14. Juli im Büro anrufen (7월 14일까지 사무실로 전화하기)

💡 풀이 핵심 (3가지)

  1. 시점(Wann)의 정확한 파악: 'Morgen geschlossen(내일 휴무)'과 '오늘(heute)' 혹은 '언제부터(ab)' 가능한지를 묻는 함정을 주의해야 합니다.
  2. 동사 유의어 및 반의어: 'abholen(찾아오다)'과 'bringen(가져오다)'의 차이, 'geschlossen(닫힌)'과 'erreichbar(연락 가능한)'의 관계를 알아야 합니다.
  3. 예외 상황 포착: 본사 사무실은 닫혀 있어도(Urlaub), 특정 서비스(Hotline)는 이용 가능하다는 '예외적 허용' 정보를 놓치지 말아야 합니다.

📚 기출 대비 어휘 정리

핵심 단어 및 필수 단어

  • Befund (m.): 검사 결과, 소견서 (병원 지문 필수어)
  • Ordination (f.) / Praxis (f.): 병원, 진료소
  • abholen: 찾아오다, 데려오다
  • geschlossen: 닫힌, 휴무의 (↔ geöffnet: 열린)
  • erreichbar: 연락 가능한, 도달 가능한
  • Auskunft (f.): 정보, 안내
  • dringend: 긴급한, 급한

관용어구 및 중요 기출 단어

  • einschließlich: ~을 포함하여 (날짜 계산 시 중요)
  • zur Verfügung stehen: 이용 가능하다, 준비되어 있다
  • langes Wochenende: 금요일이나 월요일이 휴일이라 토~월 혹은 금~일로 이어지는 긴 연휴
  • Auf Wiederhören: (전화상) 안녕히 계세요
  • Termin vereinbaren: 약속을 잡다 (병원/관공서 단골 표현)
  • verschieben: (일정 등을) 미루다, 연기하다

3. 마트 분실물 안내 (매장 방송)

[독어 원문 및 해석]

Liebe Kundinnen und Kunden! Wir bitten um Ihre Aufmerksamkeit! (친애하는 고객 여러분! 잠시 주목해 주시기 바랍니다!)

In der Gemüse-Abteilung wurde ein Handy in einem roten Lederetui gefunden. (채소 코너에서 빨간색 가죽 케이스에 든 핸드폰이 발견되었습니다.)

Das Handy wurde an der Information im Eingangsbereich abgegeben. (그 핸드폰은 입구 구역에 있는 안내 데스크에 맡겨졌습니다.)

Achtung, ich wiederhole: Der Besitzer oder die Besitzerin eines verlorenen Handys in einem roten Lederetui soll sich bitte an der Information im Eingangsbereich melden. (주의, 다시 말씀드립니다. 빨간 가죽 케이스의 분실된 핸드폰 주인께서는 입구 구역 안내 데스크에 문의하시기 바랍니다.)

Das Handy wurde gefunden und dort abgegeben. Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit. (핸드폰이 발견되어 그곳에 맡겨졌습니다. 경청해 주셔서 감사합니다.)

[문제 및 보기 해석]

Was soll der Besitzer des Handys tun? (핸드폰 주인은 무엇을 해야 합니까?)

  • a. das Handy im roten Lederetui abgeben (빨간 가죽 케이스의 핸드폰을 맡기기)
  • b. in die Gemüse-Abteilung kommen (채소 코너로 오기)
  • c. sich an der Information melden (안내 데스크에 알리기/문의하기) [정답]

[풀이 핵심 3가지]

  1. 동사 시제의 이해: 'wurde gefunden(발견되었다)', 'wurde abgegeben(제출되었다)' 등 수동태 완료형을 통해 상황이 이미 끝났음을 알아야 합니다.
  2. 장소의 전환: 물건이 발견된 곳(Gemüse-Abteilung)이 아니라, 현재 보관 중인 곳(Information)으로 가야 합니다.
  3. 핵심 요청 사항 파악: 'sich melden(연락하다/신고하다)'이 정답의 'melden'과 직결됩니다.

[주요 어휘 정리]

  • 핵심 단어: Besitzer (소유자), Information (안내 데스크)
  • 필수 단어: verloren (길을 잃은/분실된), Eingangsbereich (입구 구역)
  • 관용어구: sich melden (문의하다/신고하다/연락하다)

4. 학교 소풍 취소 및 하교 안내 (전화 메시지)

[독어 원문 및 해석]

Grüß Gott Frau Bruckmüller, hier spricht Franz Leitner, der Lehrer von Tobias. (안녕하세요 브룩뮐러 부인, 토비아스의 담임 교사 프란츠 라이트너입니다.)

Ich rufe Sie an, weil der geplante Schulausflug mit dem Bus heute leider nicht stattfinden kann. (오늘 예정되었던 버스 소풍이 안타깝게도 열릴 수 없게 되어 전화드렸습니다.)

Der Buschauffeur ist nämlich krank geworden. (버스 운전기사님이 아프게 되었기 때문입니다.)

Wir werden deshalb in der Schule bleiben und normalen Unterricht machen. (그래서 저희는 학교에 머물며 정상 수업을 할 것입니다.)

Das bedeutet, dass Sie Tobias heute wie immer schon um 14.00 Uhr und nicht erst um 17.00 Uhr von der Schule abholen können. (이는 귀하께서 오늘 평소처럼 17시가 아니라 14시에 토비아스를 학교에서 데려가실 수 있음을 의미합니다.)

Wenn Sie noch Fragen haben, können Sie mich gerne anrufen. Auf Wiederhören! (질문이 더 있으시면 편하게 전화 주세요. 안녕히 계세요!)

[문제 및 보기 해석]

Was soll Frau Bruckmüller tun? (브룩뮐러 부인은 무엇을 해야 합니까?)

  • a. Tobias um 17.00 Uhr abholen (17시에 토비아스 데려오기)
  • b. Tobias um 14.00 Uhr abholen (14시에 토비아스 데려오기) [정답]
  • c. den geplanten Schulausflug bestätigen (예정된 학교 소풍을 확인하기)

[풀이 핵심 3가지]

  1. 부정어 포착: 'nicht stattfinden(개최되지 않다)'을 통해 원래 계획이 취소되었음을 인지해야 합니다.
  2. 시간 대비: 소풍 시 시간(17:00)과 변경된 정상 수업 시간(14:00)을 정확히 대조해야 합니다.
  3. 상황 근거: 'normalen Unterricht(정상 수업)'을 하므로 하교 시간이 평소와 같아졌음을 이해합니다.

[주요 어휘 정리]

  • 핵심 단어: stattfinden (개최되다/열리다)
  • 필수 단어: Unterricht (수업), absagen (취소하다 - 본문 'nicht stattfinden'의 유의어)
  • 관용어구: wie immer (평소처럼)

🎓 ÖIF B1 기출 대비 필수 확장 어휘

이 파트에서 자주 나오는 다른 중요한 단어들도 함께 외워두세요.

분류 단어 의미
시간 관련 verschoben 연기된 (기차, 회의 등)
  pünktlich 제시간에, 정각의
장소 관련 Bahnsteig (기차) 승강장
  Schalter 창구 (매표소 등)
변경 안내 fällt aus (수업, 행사 등이) 빠지다/취소되다
  geändert 변경된
요청/문의 nachfragen 다시 문의하다
  bes치한 확인하다 (Bestätigung)

 

Hören

Teil 2

5번 지문: 교통 뉴스 (Verkehrsmeldungen)

[독어 원문 및 해석]

Und hier noch die aktuellen Verkehrsmeldungen: (그리고 여기 최신 교통 정보입니다:)

A2 Südautobahn: Aufgrund eines Unfalls im Bereich Seebenstein gibt es bereits 2 Kilometer Stau in beiden Fahrtrichtungen. Wir bitten Sie, großräumig auszuweichen. (A2 Südautobahn: Seebenstein 구역의 사고로 인해 이미 양방향으로 **2km의 정체(Stau)**가 있습니다. 광범위하게 우회하시길 바랍니다.)

Achtung A1 Westautobahn Richtung Salzburg: Wegen Bauarbeiten im Bereich Amstetten ist der linke Fahrstreifen weiterhin gesperrt. (주의, A1 Westautobahn 잘츠부르크 방향: Amstetten 구역의 공사로 인해 왼쪽 차로가 계속 폐쇄되었습니다.)

A10 Tauernautobahn: Der Stau hat sich inzwischen aufgelöst, sie kommen gut voran. (A10 Tauernautobahn: 정체는 그사이 해소되었습니다, 원활하게 주행하실 수 있습니다.)

[문제 및 보기 해석]

Stau gibt es (정체가 있는 곳은?)

  • a. auf der A1 Westautobahn (A1 고속도로 - 차로 폐쇄 중이지만 'Stau' 언급 없음)
  • b. auf der A10 Tauernautobahn (A10 고속도로 - 정체가 해소됨)
  • c. auf der A2 Südautobahn (A2 고속도로 - 2km 정체 발생 중) [정답]

[풀이 핵심 3가지]

  1. 고유 명사(고속도로 번호) 매칭: A1, A2, A10 각각의 상태를 정확히 구분하여 들어야 합니다.
  2. 부정적 표현과 긍정적 표현 구분: 'Stau(정체)'가 있는 곳과 'aufgelöst(해소된)' 곳을 반대로 고르지 않도록 주의합니다.
  3. 동의어/상황 이해: 'gesperrt(폐쇄된)'가 반드시 정체를 의미하는 것은 아니므로, 명확하게 'Stau'라고 언급된 A2를 선택해야 합니다.

6번 지문: 휘트니스 센터 광고 (Fitness-Center)

[독어 원문 및 해석]

Sie möchten etwas für Ihren Körper und Ihre Gesundheit tun? (신체와 건강을 위해 무언가 하고 싶으신가요?)

Dann kommen Sie ins Fitness-Center „Fit und gesund“, Vitagasse 13. (그렇다면 Vitagasse 13에 위치한 휘트니스 센터 ‘Fit und gesund’로 오세요.)

Bis Ende des Monats beraten Sie unsere Trainerinnen und Trainer eine Stunde lang kostenlos und planen mit Ihnen Ihr ganz persönliches Fitness-Programm. (이달 말까지 저희 트레이너들이 **한 시간 동안 무료로 상담(beraten)**해 드리고 귀하의 개인 피트니스 프로그램을 계획해 드립니다.)

Außerdem bieten wir Ihnen moderne Fitness-Geräte, Sauna und Solarium und eine gemütliche Bar mit erfrischenden Getränken zum fairen Preis. (또한 현대적인 운동 기구, 사우나, 솔라리움, 그리고 저렴한 가격의 시원한 음료가 있는 아늑한 바를 제공합니다.)

[문제 및 보기 해석]

bis Ende des Monats bekommt man kostenlos (이달 말까지 무료로 받을 수 있는 것은?)

  • a. die Getränke an der Bar (바의 음료 - 'zum fairen Preis', 즉 유료)
  • b. die Erstberatung (첫 상담 - 한 시간 동안 무료 상담 제공) [정답]
  • c. Sauna und Solarium (사우나와 솔라리움 - 시설 제공일 뿐 무료 언급 없음)

[풀이 핵심 3가지]

  1. 무료(kostenlos) 범위 한정: 여러 시설을 나열하지만, '무료'라는 수식어가 붙은 대상은 '상담(beraten)'뿐입니다.
  2. 어휘 치환 이해: 본문의 'beraten(상담하다)'이 보기의 'Erstberatung(첫 상담)'으로 바뀐 것을 파악해야 합니다.
  3. 반대 조건 파악: 음료는 'zum fairen Preis(공정한/저렴한 가격)'라고 명시되어 무료가 아님을 알 수 있습니다.

📚 추가 기출 필수 어휘 (교통/광고)

  • Sperre / gesperrt: 폐쇄 / 폐쇄된
  • Baustelle / Bauarbeiten: 공사 현장 / 공사
  • Umleitung / ausweichen: 우회로 / 우회하다
  • kostenlos / gratis / umsonst: 무료의
  • beraten / Beratung: 상담하다 / 상담
  • Angebot: 제안, 특가 상품
  • Gutschein: 쿠폰, 상품권

7번 지문: 주말 일기예보 (Wetter)

[독어 원문 및 해석]

Und hier die Wetteraussichten für’s Wochenende: (그리고 여기 주말 날씨 전망입니다:) Am Freitag verbreiten sich vom Westen her heftige Regenschauer über das ganze Land. (금요일에는 서쪽에서부터 시작된 강한 소나기가 전국으로 퍼집니다.) Es kühlt ab, die Temperaturen liegen bei ca. 15 Grad. (날씨가 쌀쌀해지며 기온은 약 15도 정도입니다.) Erst am Samstag im Laufe des Vormittags lichten die Wolken wieder etwas auf, vereinzelt kommt die Sonne durch, die Temperaturen steigen tagsüber wieder auf angenehme 20 bis 22 Grad. (토요일 오전이 되어서야 구름이 조금씩 걷히고, 곳곳에 햇빛이 비치며 낮 기온은 다시 쾌적한 20~22도까지 오릅니다.) Am Sonntag dann, strahlender Sonnenschein in ganz Österreich, mit frischem Wind aus Nordwest. (일요일에는 오스트리아 전역에 눈부신 햇살이 내리쬐고 북서쪽에서 신선한 바람이 붑니다.) Die Tageshöchsttemperaturen erreichen 20 bis 25 Grad. (최고 기온은 20~25도에 달합니다.)

[문제 및 보기 해석]

Das Wetter am Wochenende (주말 날씨는?)

  • a. bleibt gleich (똑같이 유지된다)
  • b. wird immer besser (점점 좋아진다) [정답]
  • c. wird immer schlechter (점점 나빠진다)

[풀이 핵심 3가지]

  1. 시간 흐름에 따른 변화: 금요일(비, 15도) → 토요일(구름 걷힘, 22도) → 일요일(맑음, 25도)로 이어지는 긍정적인 변화를 파악해야 합니다.
  2. 비교급 이해: 상황이 개선되고 있으므로 'besser(더 좋은)'를 사용한 표현이 정답입니다.
  3. 날씨 어휘 매칭: 'Regenschauer(소나기)'에서 'Sonnenschein(햇빛)'으로 바뀌는 키워드를 듣는 것이 중요합니다.

8번 지문: 라디오 뉴스 편성 안내 (Nachrichten)

[독어 원문 및 해석]

Hören Sie jetzt um 13.00 Uhr die Nachrichten zum Tag in unserer Meldungsübersicht. (지금 13시에는 오늘의 뉴스를 보도 요약본으로 들으시겠습니다.) Um 13.15 h schalten wir im Rahmen unserer Sendereihe „Kultur aktuell“ zum internationalen Musikfestival nach Linz. (13시 15분에는 저희의 시리즈 방송인 ‘Kultur aktuell(최신 문화)’의 일환으로 린츠에서 열리는 국제 음악 페스티벌 현장을 연결하겠습니다.) Um 15.00 Uhr hören Sie das Seniorenmagazin „Alt-Werden mit Freude“. (15시에는 노인 전문 잡지 프로그램인 ‘기쁘게 나이 들기’를 보내드립니다.) Heute berichten wir über ein innovatives Wellness-Hotel in Tirol, das für seine besonderen Angebote für ältere Menschen schon mehrere Preise gewonnen hat. (오늘은 노인들을 위한 특별한 서비스로 이미 여러 상을 받은 티롤의 혁신적인 웰빙 호텔에 대해 보도합니다.)

[문제 및 보기 해석]

Was hören Sie? (무엇을 듣고 계십니까?)

  • a. den Wetterbericht (일기예보)
  • b. das Radioprogramm (라디오 프로그램/편성표) [정답]
  • c. eine Musiksendung (음악 방송 - 13:15 소식 중 하나일 뿐 전체 주제가 아님)

[풀이 핵심 3가지]

  1. 텍스트 성격 파악: 특정 시간대(13:00, 13:15, 15:00)별로 어떤 방송이 나올지 나열하는 것은 '편성 안내'입니다.
  2. 부분과 전체의 구분: 음악 축제나 노인 프로그램은 전체 안내의 일부일 뿐이므로, 이를 포괄하는 'Radioprogramm'이 정답입니다.
  3. 시간 명사 포착: 'um ~ Uhr'가 반복되며 일정을 알려주는 패턴은 전형적인 프로그램 안내 방식입니다.

📚 기출 필수 어휘 (날씨/방송)

  • 핵심 단어: Wettervorhersage (일기예보), Sendung (방송 프로그램)
  • 필수 단어: abkühlen (식다/쌀쌀해지다), steigen (오르다), Bericht (보고/보도)
  • 관용어구: im Laufe des... (~하는 동안에/과정 중에), im Rahmen von... (~의 일환으로)
  • 기타 중요 단어: Heiter (맑은), Bewölkt (구름 낀), Moderator (진행자)

9번 지문: 영화 소식 (Kinotipps)

[독어 원문 및 해석]

Und hier noch ein paar Kinotipps für heute Abend. (그리고 여기 오늘 저녁을 위한 몇 가지 영화 추천 정보입니다.) Im „Hollywood-Kino“ steht heute um 20 Uhr der Action-Film „Die Zähne des Löwen“ am Programm. (‘할리우드 극장’에서는 오늘 20시에 액션 영화 ‘사자의 이빨’이 상영됩니다.) Im „Zentralkino“ sehen Sie heute um 22 Uhr den Thriller „Die dunkle Nacht“. (‘중앙 극장’에서는 오늘 22시에 스릴러 ‘어두운 밤’을 보실 수 있습니다.) Und für die Lachmuskeln gibt es im Kino „Panoptikum“ um 21 Uhr die Komödie „Ein Urlaub mit Hindernissen!“ (그리고 웃고 싶은 분들을 위해 ‘파놉티쿰’ 극장에서는 21시에 코미디 영화 ‘장애물이 있는 휴가’가 준비되어 있습니다.)

[문제 및 보기 해석]

Wenn Sie gerne lachen, gehen Sie heute Abend ins (만약 당신이 웃는 것을 좋아한다면, 오늘 저녁 어디로 가야 합니까?)

  • a. Hollywood-Kino (액션 영화 상영)
  • b. Zentral-Kino (스릴러 영화 상영)
  • c. Panoptikum-Kino (코미디 영화 상영) [정답]

💡 9번 풀이 핵심 (3가지)

  1. 관용어구 파악: "für die Lachmuskeln"(웃음 근육을 위해)이라는 표현이 '웃고 싶다(lachen)'는 의도와 연결됨을 알아야 합니다.
  2. 영화 장르 매칭: Komödie(코미디)가 웃음을 주는 장르라는 점을 파악하여 해당 극장인 'Panoptikum'과 연결합니다.
  3. 고유 명사(극장 이름) 구분: 세 개의 극장 이름과 각 장르를 혼동하지 않고 정확히 들어야 합니다.

📚 기출 대비 필수 어휘 (영화/문화)

핵심 및 필수 단어

  • Kinotipps: 영화 추천/팁
  • am Programm stehen: 프로그램(상영 목록)에 있다
  • Komödie (f.): 코미디
  • Thriller (m.): 스릴러
  • Action-Film (m.): 액션 영화

관용어구 및 기출 표현

  • für die Lachmuskeln: 웃음을 위해 (직역: 웃음 근육을 위해)
  • Hindernis (n.): 장애물, 방해물
  • empfehlenswert: 추천할 만한
  • Eintrittskarte (f.): 입장권

 

Hören

Teil 3

 

10번 & 11번 지문: 가구점에서의 상담 (대화)

[독어 원문 및 해석]

Verkäufer: Guten Tag! Kann ich Ihnen helfen? Suchen Sie etwas Bestimmtes? (점원: 안녕하세요! 도와드릴까요? 특정하게 찾으시는 것이 있나요?) Kundin: Ja, gerne, ich bin umgezogen und brauche neue Möbel. Jetzt suche ich für mein Wohnzimmer ein neues Sofa. Haben Sie Sofas? Können Sie mir welche zeigen? (고객: 네, 제가 이사를 해서 새 가구가 필요해요. 지금 거실에 놓을 새 소파를 찾고 있어요. 소파가 있나요? 저에게 보여주실 수 있나요?) Verkäufer: Ja, selbstverständlich gerne! Wir haben eine große Auswahl. Was haben Sie sich denn vorgestellt? (점원: 네, 당연히 기꺼이 보여드려야죠! 저희는 선택 폭이 넓습니다. 어떤 것을 생각하고 오셨나요?) Kundin: Hm, das Sofa soll jedenfalls groß und bequem sein. Am besten so zirka zwei Meter lang und mindestens einen Meter breit. Und es soll hell sein. Am besten weiß oder beige, damit es gut zu den anderen Möbeln passt. (고객: 음, 소파는 어쨌든 크고 편안해야 해요. 대략 2m 길이에 최소 1m 폭이면 가장 좋겠어요. 그리고 밝은 색이어야 해요. 다른 가구들과 잘 어울리도록 흰색이나 베이지색이면 좋겠네요.) Verkäufer: Ich glaube wir haben ein Sofa, das Ihnen gefällt. Ein großes, gemütliches Sofa, zwei Meter lang und über einen Meter breit. Es ist hell und wirklich sehr bequem. (점원: 고객님 마음에 드실 만한 소파가 있는 것 같네요. 크고 아늑한 소파인데, 길이 2m에 폭은 1m가 넘습니다. 밝은 색이고 정말 아주 편안합니다.) Kundin: Das klingt sehr interessant. Das scheint ja genau das zu sein, wonach ich gesucht habe. Und aus welchem Material ist der Bezug? (고객: 아주 흥미롭네요. 제가 찾던 바로 그 제품인 것 같아요. 커버 재질은 무엇인가요?) Verkäufer: Sie können wählen: Leder oder echte Baumwolle. Beides in bester Qualität. (점원: 선택하실 수 있습니다: 가죽 또는 천연 면입니다. 둘 다 최상의 품질입니다.) Kund인: Toll, bitte zeigen Sie mir das Sofa! (고객: 좋네요, 제게 그 소파를 보여주세요!)


[문제 및 보기 해석]

10. Die Kundin ist umgezogen und sucht neue Möbel. (고객은 이사를 했고 새 가구를 찾고 있다.)

  • 정답: richtig (맞음)

11. Das Sofa soll (소파는 어떠해야 하는가?)

  • a. billig sein (저렴해야 한다)
  • b. hell sein (밝아야 한다) [정답]
  • c. klein sein (작아야 한다)

💡 풀이 핵심 (3가지)

  1. 상황 설정 파악: 대화 서두에서 고객이 방문 목적을 명확히 밝힙니다. "ich bin umgezogen"(이사했다)이라는 표현을 통해 10번 문제의 진위 여부를 바로 판단할 수 있습니다.
  2. 형용사 키워드 매칭: 고객이 원하는 소파의 조건으로 "hell"(밝은)을 명시했습니다. 보기의 'hell'과 본문의 'weiß 또는 beige'라는 구체적 색상 설명을 연결하는 능력이 필요합니다.
  3. 반대 조건 필터링: 본문에서 소파는 'groß'(크고) 해야 한다고 했으므로, 보기의 'klein'(작은)은 오답입니다. 또한 가격(billig)에 대한 언급은 전혀 없었습니다.

📚 기출 대비 필수 어휘

핵심 및 필수 단어

  • umziehen / umgezogen: 이사하다 / 이사한
  • Möbel (pl.): 가구
  • hell: (색이) 밝은 (↔ dunkel: 어두운)
  • bequem / gemütlich: 편안한 / 아늑한
  • Auswahl (f.): 선택(의 폭)

관용어구 및 주요 표현

  • etwas Bestimmtes: 특정(정해진) 무언가
  • Was haben Sie sich vorgestellt?: 어떤 것을 생각하셨나요? (구상/희망 묻기)
  • zu etwas passen: ~와 어울리다
  • Material (n.) / Bezug (m.): 재질 / (소파 등의) 커버

 

12번 & 13번 지문: 택시 이용 (대화)

[독어 원문 및 해석]

Kundin: Ist dieses Taxi noch frei? (고객: 이 택시 빈 차인가요?) Taxler: Ja, bitte steigen Sie ein! Wohin möchten Sie? (택시 기사: 네, 타세요! 어디로 가시나요?) Kundin: Ich möchte ins Hotel „Sonnenhof“, Moosstraße 20, ist das weit von hier? (고객: Moosstraße 20에 있는 'Sonnenhof' 호텔로 가고 싶어요. 여기서 먼가요?) Taxler: Hotel Sonnenhof? Mmmh... naja, da fahren wir schon so cirka 20 Minuten. (택시 기사: Sonnenhof 호텔이요? 음... 글쎄요, 한 20분 정도 걸리겠네요.) Kundin: Was? Zwanzig Minuten? Und ich dachte, es ist gleich hier in der Nähe vom Bahnhof. Na gut, macht nichts. Ähm - ich habe auch Gepäck dabei. Würden Sie mir helfen bitte? (고객: 뭐라구요? 20분이요? 전 역에서 바로 근처인 줄 알았는데. 뭐, 괜찮습니다. 음 - 짐도 좀 있는데, 도와주시겠어요?) Taxler: Aber selbstverständlich gerne. Warten Sie, ich steige aus und mach Ihnen den Kofferraum auf. Aber jetzt sehe ich erst: Sie haben ja auch einen Hund dabei! (택시 기사: 당연히 도와드려야죠. 잠시만요, 제가 내려서 트렁크를 열어드릴게요. 어, 그런데 이제 보니 개도 한 마리 데려오셨네요!) Kundin: Ja? Ist das ein Problem? Er ist nicht gefährlich! (고객: 네? 문제 있나요? 위험하지 않아요!) Taxler: Na ich weiß nicht, er sieht sehr groß aus. Ist er geimpft und hat er auch einen Beißkorb? (택시 기사: 글쎄요, 개가 아주 커 보이네요. 예방접종은 했나요? 그리고 입마개(Beißkorb)도 있나요?) Kundin: Natürlich ist er geimpft und er hat auch einen Beißkorb. Aber glauben Sie mir, er tut Ihnen nichts. Er ist nicht gefährlich. Lassen Sie mich mit dem Hund einsteigen? (고객: 당연히 접종도 했고 입마개도 있어요. 하지만 믿어보세요, 아무 짓도 안 해요. 위험하지 않다니까요. 개랑 같이 타게 해주실 거죠?) Taxler: Na gut, meinetwegen. Aber nur mit Beißkorb bitte! (택시 기사: 알겠습니다, 그러시죠. 하지만 반드시 입마개를 해야 합니다!)


[문제 및 보기 해석]

12. Die Frau möchte mit einem Hund ins Taxi einsteigen. (여자는 개와 함께 택시에 타기를 원한다.)

  • 정답: richtig (맞음)

13. Der Taxifahrer (택시 기사는)

  • a. hat keinen Platz im Taxi (택시에 자리가 없다)
  • b. lässt die Frau nicht einsteigen (여자를 태워주지 않는다)
  • c. verlangt einen Beißkorb für den Hund (개에게 입마개를 요구한다) [정답]

💡 풀이 핵심 (3가지)

  1. 세부 조건 파악: 기사는 처음에는 개가 커서 망설이지만, 최종적으로는 "nur mit Beißkorb"(오직 입마개를 했을 때만)라는 조건을 걸고 승차를 허락합니다.
  2. 반전 포인트: 여자는 역 근처라고 생각했지만 기사는 20분이 걸린다고 말합니다. 장소에 대한 정보보다 '개 동반 여부'와 '입마개 착용'이 문제의 핵심입니다.
  3. 동사/명사 매칭: "einsteigen"(타다/승차하다)과 "Beißkorb"(입마개)라는 핵심 단어를 듣고 상황을 연결해야 합니다.

📚 기출 대비 필수 어휘

핵심 및 필수 단어

  • einsteigen: 타다, 승차하다 (↔ aussteigen: 내리다)
  • Gepäck (n.): 짐, 수하물
  • Kofferraum (m.): (자동차) 트렁크
  • Beißkorb (m.): 입마개
  • gefährlich: 위험한

관용어구 및 주요 표현

  • Ist noch frei?: (택시 등이) 빈 차인가요?
  • naja, macht nichts: 뭐, 괜찮습니다/상관없습니다.
  • meinetwegen: (허락하며) 그러시든지요, 좋을 대로 하세요.
  • geimpft sein: 예방접종을 받다.

 

14번 & 15번 지문: 건강과 다이어트 (대화)

[예상 대화 시나리오 및 해석]

Frau: Sag mal, hast du gesehen? Ich habe zugenommen. Ich muss unbedingt eine Diät machen. (여자: 있잖아, 봤어? 나 살쪘어. 반드시 다이어트를 해야겠어.) Mann: Ach was, du siehst doch gut aus. Aber wenn du willst, können wir es gemeinsam versuchen. Ich möchte auch ein bisschen gesünder essen. (남자: 에이, 보기 좋은데 뭘. 하지만 네가 원한다면 우리 함께 시도해 볼 수 있어. 나도 좀 더 건강하게 먹고 싶거든.) Frau: Wirklich? Das wäre toll! Dann kaufen wir ab heute viel Obst und Gemüse ein und lassen die Süßigkeiten weg. (여자: 정말? 그거 좋겠다! 그럼 오늘부터 과일이랑 채소를 많이 사고 사탕 같은 건 멀리하자.) Mann: Einverstanden. Gehen wir gleich nach 프로젝트 수업(Kurs) zum Supermarkt? (남자: 좋아. 수업 끝나고 바로 슈퍼마켓 갈까?)


[문제 및 보기 해석]

14. Die Frau und der Mann machen gemeinsam eine Diät. (여자와 남자는 함께 다이어트를 한다.)

  • 정답: richtig (맞음) (남자가 "gemeinsam versuchen"이라고 동의함)

15. Die Frau soll (여자는 무엇을 해야 합니까?)

  • a. Bücher zum Lernen mitbringen (공부할 책 가져오기)
  • b. Obst und Gemüse einkaufen (과일과 채소 사기) [정답]
  • c. nicht um 10.00 Uhr kommen (10시에 오지 않기)

💡 풀이 핵심 (3가지)

  1. 협력 관계 파악: 두 사람이 각자 하는 것이 아니라 "gemeinsam"(함께) 한다는 키워드를 듣는 것이 중요합니다.
  2. 구체적 행동 매칭: 다이어트의 구체적 실천 방안으로 언급된 "Obst und Gemüse einkaufen"(과일과 채소 구매)이 보기와 정확히 일치합니다.
  3. 오답 소거: 대화의 주제가 건강/음식인 경우, 공부(Bücher)나 특정 시간(10.00 Uhr) 약속에 대한 언급은 함정일 가능성이 높습니다.

📚 기출 대비 필수 어휘

핵심 및 필수 단어

  • gemeinsam: 함께, 공동으로
  • Diät machen: 다이어트를 하다
  • abnehmen: 살이 빠지다 / zunehmen: 살이 찌다
  • einkaufen: 장을 보다, 쇼핑하다
  • gesund: 건강한

관용어구 및 주요 표현

  • Süßigkeiten: 단 것, 간식 (다이어트 대화 단골 단어)
  • unbedingt: 반드시, 꼭
  • einverstanden: 동의함, 좋아
  • weglassen: 빼다, 생략하다 (음식 조절 시 사용)

 

16번 & 17번 지문: 새로운 직장 (대화)

[예상 대화 시나리오 및 해석]

Frau: Hallo Markus! Stell dir vor, ich habe endlich eine neue Arbeit gefunden! (여자: 안녕 마르쿠스! 있잖아, 나 드디어 새 직장을 구했어!) Mann: Das sind ja tolle Nachrichten! Herzlichen Glückwunsch! Wie lange warst du jetzt eigentlich auf 검색(Suche)? (남자: 정말 좋은 소식이네! 축하해! 구직 활동한 지 얼마나 됐지?) Frau: Insgesamt war ich vier Monate arbeitslos. Es war keine leichte Zeit, aber zum Glück hatte ich einen sehr guten Berater am Arbeitsmarktservice (AMS). (여자: 총 4개월 동안 실업 상태였어. 쉽지 않은 시간이었지만, 다행히 고용지원센터(AMS)에 아주 좋은 상담사분이 계셨어.) Mann: Und wo arbeitest du 이제? (여자: 이제는 식당(Restaurant)에서 일해.)


[문제 및 보기 해석]

16. Die Frau hat eine neue Arbeit gefunden. (여자는 새 직장을 구했다.)

  • 정답: richtig (맞음)

17. Die Frau (여자는)

  • a. arbeitet jetzt in einem Restaurant (지금 식당에서 일한다 - 시나리오에 따라 정답 가능성 있음)
  • b. hatte einen guten Berater am Arbeitsmarktservice (AMS에서 좋은 상담사를 만났다) [정답]
  • c. war vier Monate arbeitslos (4개월 동안 실업 상태였다 - 본문에 명시된 사실)

참고: 17번의 경우 대화 내용에 따라 b와 c가 모두 사실일 수 있으나, 일반적으로 시험에서는 '도움을 준 인물'이나 '핵심적인 긍정적 요소'를 정답으로 구성하는 경우가 많습니다. 지문에서 강조된 **"Berater"**를 핵심으로 파악하세요.


💡 풀이 핵심 (3가지)

  1. 기관 명칭 파악: 오스트리아의 고용지원센터인 **AMS(Arbeitsmarktservice)**와 **Berater(상담사)**라는 키워드가 대화의 핵심입니다.
  2. 기간 표현 주의: "vier Monate"(4개월)라는 기간과 "arbeitslos"(실직 상태인)라는 형용사를 조합하여 과거 상황을 정확히 이해해야 합니다.
  3. 현재 상태 확인: "endlich... gefunden"(드디어 찾았다)는 표현을 통해 현재는 실업 상태가 아님을 인지합니다.

📚 기출 대비 필수 어휘

핵심 및 필수 단어

  • Arbeit / Job finden: 일자리를 찾다
  • arbeitslos: 실업 상태인
  • Berater (m.): 상담사, 고문
  • Arbeitsmarktservice (AMS): (오스트리아의) 고용지원센터
  • endlich: 마침내, 드디어

관용어구 및 주요 표현

  • Stell dir vor!: 있잖아! / 상상해 봐! (놀라운 소식을 전할 때)
  • Herzlichen Glückwunsch!: 진심으로 축하해!
  • auf 검색(Suche) sein: 찾는 중이다
  • keine leichte Zeit: 쉽지 않은 시간

Hören

Teil 4

 

ÖIF B1 모의고사 **Hören Teil 4 (18~20번)**의 상세 분석입니다. 이 파트는 "허리 통증(Rückenschmerzen)"이라는 하나의 주제에 대해 세 명의 화자가 각자의 경험과 의견을 말하는 형식입니다.


18번 지문: 식당 종업원의 경험

[독어 원문 및 해석]

Sprecherin: "Ich bin Kellnerin in einem Restaurant und deshalb den ganzen Tag auf den Beinen. Am Abend tut mir immer mein Rücken weh. Am schlimmsten ist es im Sommer... Ein Orthopäde hat mir gesagt, ich soll in der Arbeit spezielle Gesundheitsschuhe benützen. Seit ich diese Schuhe trage, geht es mir mit meinem Rücken wieder etwas besser." (해석: 저는 식당 종업원이라 하루 종일 서 있습니다. 저녁이면 항상 허리가 아파요. 여름이 가장 심하죠... 정형외과 의사가 저에게 업무 중에 특수 건강 신발을 신으라고 했어요. 이 신발을 신은 뒤로 허리 상태가 좀 더 좋아졌습니다.)

[정답 및 풀이 핵심]

  • 정답: b. Schlechte Schuhe können eine Ursache für Rückenschmerzen sein. (나쁜 신발은 허리 통증의 원인이 될 수 있다.)
  • 풀이 핵심: 화자가 **"Gesundheitsschuhe(건강 신발)"**를 신은 후 상태가 좋아졌다고 말한 점을 통해 역으로 신발이 허리 통증과 관련이 있음을 유추해야 합니다.

19번 지문: 운동 마니아의 경험

[독어 원문 및 해석]

Sprecher: "Also Rückenschmerzen kenne ich nicht. Vielleicht kommt das daher, dass ich sehr viel im Fitness-Center trainiere und starke Rückenmuskeln habe... Und besonders wichtig ist auch das richtige Heben! Wenn ich etwas Schweres vom Boden aufheben möchte... dann mache ich das so: Ich stehe über der Kiste, gehe senkrecht in die Knie, lasse meinen Rücken gerade... Das schont meinen Rücken." (해석: 전 허리 통증을 모릅니다. 아마 피트니스 센터에서 운동을 많이 해서 강한 등 근육을 가졌기 때문일 거예요... 그리고 올바르게 들어 올리는 것도 아주 중요합니다! 바닥에서 무거운 것을 들어 올릴 때... 저는 상자를 앞에 두고 수직으로 무릎을 굽히고 허리를 곧게 폅니다. 그것이 제 허리를 보호해 주죠.)

[정답 및 풀이 핵심]

  • 정답: f. Gezieltes Muskeltraining entlastet die Wirbelsäule. (목표를 정한 근육 트레이닝은 척추의 부담을 덜어준다.)
  • 풀이 핵심: **"starke Rückenmuskeln(강한 등 근육)"**이 척추의 무게를 지탱해준다는 본문의 내용이 보기의 "Muskeltraining(근육 트레이닝)" 및 **"entlastet(부담을 덜어주다)"**와 연결됩니다.

20번 지문: 체육 교사의 관찰

[독어 원문 및 해석]

Sprecherin: "Ich arbeite als Turn-Lehrerin an einem Gymnasium... Aber ich mache mir große Sorgen um die Gesundheit meiner Schülerinnen. Viele Jugendliche klagen bereits jetzt schon sehr oft über Rückenschmerzen... Ein besonderes Problem ist, dass sie oft sehr viel Zeit hinter dem Computer verbringen und dabei sehr viel sitzen." (해석: 저는 인문계 중고등학교에서 체육 교사로 일합니다... 하지만 제 학생들의 건강이 몹시 걱정돼요. 많은 청소년이 이미 허리 통증을 자주 호소하고 있거든요... 특별한 문제는 그들이 컴퓨터 앞에서 시간을 아주 많이 보내고 너무 많이 앉아 있다는 것입니다.)

[정답 및 풀이 핵심]

  • 정답: d. Auch viele junge Menschen leiden bereits unter Rückenschmerzen. (많은 젊은 사람들도 이미 허리 통증으로 고생하고 있다.)
  • 풀이 핵심: **"viele Jugendliche(많은 청소년)"**가 허리 통증을 호소한다는 핵심 문장이 보기의 **"junge Menschen(젊은 사람들)"**과 **"leiden unter(고통받다)"**로 치환되었습니다.

📚 Teil 4 핵심 단어 및 관용어구

핵심 및 필수 단어

  • Rückenschmerzen (pl.): 허리(등) 통증
  • Ursache (f.): 원인
  • entlasten: 부담을 덜어주다
  • Wirbelsäule (f.): 척추
  • Jugendliche (pl.): 청소년

관용어구 및 기출 표현

  • leiden unter (+ Dat.): ~으로 고통받다, (병을) 앓다
  • auf den Beinen sein: (직역: 다리 위에 있다) 서서 일하다, 계속 움직이다
  • klagen über (+ Akk.): ~에 대해 불평하다, (통증을) 호소하다
  • Schonung (schonen): 보호(보호하다/아끼다)

Lesen 

Teil 1


📝 1. 독어 원문 및 한글 해석 (상황/질문)

번호 독어 원문 한글 해석
Beispiel Sie möchten sich gerne setzen und einen Tee trinken. 당신은 자리에 앉아 차 한 잔을 마시고 싶어 합니다.
21 Sie brauchen einen neuen Mixer für Ihre Küche. 당신은 주방에서 사용할 새로운 믹서기가 필요합니다.
22 Sie möchten Ihrem Nachbarn zum Geburtstag eine Krawatte schenken. 당신은 이웃의 생일 선물로 넥타이를 선물하고 싶어 합니다.
23 Sie brauchen eine neue Brieftasche, eine Handtasche und einen Gürtel. 당신은 새 지갑, 핸드백, 그리고 벨트가 필요합니다.
24 Sie möchten wissen, ob Sie in diesem Kaufhaus Sportartikel kaufen können. 당신은 이 백화점에서 스포츠 용품을 살 수 있는지 알고 싶어 합니다.
25 Sie brauchen neue Kaffee-Tassen und einen neuen Kuchenteller. 당신은 새 커피 잔과 케이크 접시가 필요합니다.

🏬 2. 안내판(Infotafel) 및 정답 풀이

층수 안내판 내용 (독어) 한글 해석 매칭 문항 및 정답
4. OG Restaurant, Café, WC 식당, 카페, 화장실 예시(b) / 24(c)
3. OG Elektrogeräte, Geschenkartikel, Glas, Haushaltswaren, Porzellan 가전제품, 선물용품, 유리제품, 생활용품, 도자기 21(a), 25(c)
2. OG Damenmode (Blusen, Röcke 등) 여성 패션 (블라우스, 치마 등) -
1. OG Herrenmode (Anzüge, Sakkos 등) 남성 패션 (정장, 재킷 등) 22(b)
EG Info, Lederwaren, Parfümerie, Schmuck, Tabak, Zeitschriften 안내소, 가죽제품, 향수, 장신구, 담배, 잡지 23(a)
UG Lebensmittel, Supermarkt 식품, 슈퍼마켓 -

정답 확인

  • 21번: a (3. OG) - 믹서기는 가전제품(Elektrogeräte)에 해당합니다.
  • 22번: b (1. OG) - 넥타이는 남성 패션(Herrenmode) 소품입니다.
  • 23번: a (EG) - 지갑, 핸드백, 벨트는 가죽제품(Lederwaren) 코너에 있습니다.
  • 24번: c (anderes Stockwerk) - 안내판 전체에 스포츠 용품(Sportartikel)은 없습니다.
  • 25번: c (anderes Stockwerk) - 보기에는 4. OG나 2. OG가 있지만, 컵/접시는 3. OG(Glas, Porzellan)에 있습니다.

🎯 3. 풀이 핵심 포인트 (3가지)

  1. 상위 범주 단어 파악 (Oberbegriffe): 질문에는 '믹서기'라고 나오지만, 안내판에는 '가전제품(Elektrogeräte)'이라는 상위 개념으로 적혀 있습니다. 물품이 어떤 카테고리에 속하는지 아는 것이 필수입니다.
  2. 'anderes Stockwerk(c)' 주의: 질문의 물건이 안내판에 확실히 없을 때, 혹은 안내판에는 있는데 보기(a, b)에 해당 층수가 없을 때 과감히 c를 골라야 합니다. (24, 25번 사례)
  3. 성별 및 대상 구분: 남성용(Herren), 여성용(Damen), 아동용(Kinder) 또는 청소년(Junge Mode) 등 대상을 정확히 구분하여 해당 층을 찾아야 합니다.

🔑 4. ÖIF 대비 필수 기출 어휘

백화점 관련 핵심 단어

  • EG (Erdgeschoss): 1층 (한국식 1층)
  • OG (Obergeschoss): 위층 (1. OG = 한국식 2층)
  • UG (Untergeschoss): 지하층
  • Haushaltswaren: 주방/생활용품
  • Schreibwaren: 문구류
  • Spielwaren: 장난감
  • Wäsche: 속옷/내의 (Damenwäsche, Herrenwäsche)

기출 관용어구 및 표현

  • Geschenk für ... suchen: ~를 위한 선물을 찾다
  • Sich informieren über ...: ~에 대해 알아보다 (정보 검색)
  • Einen Termin vereinbaren: 예약/약속을 잡다 (관공서 지문 빈출)
  • Ermäßigung bekommen: 할인을 받다

중요 기출 유사어

  • Handy/TelefonTelekommunikation
  • Lippenstift/Make-upKosmetik / Parfümerie
  • Topf/PfanneHaushaltswaren
  • Zeitung/BuchPresse / Medien

 

Lesen 

Teil 2


📝 광고별 원문 및 해석

기호 독어 원문 한글 해석
a Endlich wieder ein Flohmarkt!

Kaufen oder verkaufen Sie alte Lampen, Bücher, Möbel...
드디어 다시 열리는 벼룩시장!

오래된 조명, 책, 가구 등을 사고 파세요.
b Wir suchen 1 Vollzeitkraft als Verkäufer/in

Gute Bezahlung! Englischkenntnisse von Vorteil!
정규직 판매원 1명을 찾습니다.

높은 급여! 영어 능력 보유자 우대!
c Erfahrene Verkäuferin sucht angemessene Stelle

Gute Englischkenntnisse vorhanden!
경력 있는 여판매원이 적절한 자리를 찾습니다.

우수한 영어 실력을 갖추고 있음!
d Spedition - Möbeltransport - Umzug

Wir übernehmen jeden Möbeltransport. Auch an Feiertagen!
운송 - 가구 운반 - 이사

모든 가구 운송을 맡습니다. 공휴일에도 가능!
e Antik-Möbelland

Wir kaufen und verkaufen antike Möbel! Über 400  Verkaufsfläche.
앤티크 가구 나라

고가구를 사고 팝니다! 400제곱미터 이상의 매장 면적.
f Freie Jugendwerkstatt

Komm und mach dir deine Möbel selbst!
자유 청소년 작업장

와서 당신의 가구를 직접 만드세요!
g Jugendzimmer günstig abzugeben!

Schreibtisch, Drehstuhl, Stockbett, Kasten.
청소년 방 가구 저렴하게 내놓습니다!

책상, 회전의자, 2층 침대, 캐비닛.
h Möbel aus Vollholz vom Tischler persönlich!

Unser Traditionsbetrieb erzeugt seit 80 Jahren Möbel.
목수가 직접 만든 원목 가구!

저희 전통 업체는 80년 동안 가구를 제작해 왔습니다.

🔑 ÖIF 시험 필수 핵심 단어 (가구 및 취업 관련)

시험 문제에서 "누가 무엇을 찾는가?" 혹은 "어디로 연락해야 하는가?"를 물을 때 핵심이 되는 단어들입니다.

1. 주거 및 가구 (Wohnen & Möbel)

  • der Flohmarkt: 벼룩시장 (중고 물건 관련 지문에 필수)
  • gebraucht: 중고의 (↔ neu: 새 것)
  • günstig / preiswert: 저렴한, 가성비 좋은
  • der Umzug: 이사
  • die Spedition: 운송 회사
  • das Vollholz: 원목 (튼튼하고 비싼 가구를 강조할 때)
  • abzugeben: (물건을) 내놓다, 팔다

2. 구인구직 (Arbeit & Jobsuche)

  • die Vollzeitkraft: 정규직 / die Teilzeit: 시간제(알바)
  • die Bezahlung: 급여, 보수
  • von Vorteil: 유리한, 이점인 (우대 사항)
  • vorhanden: 구비된, 있는 (실력이 있다는 뜻으로 쓰임)
  • die Referenzen: 추천서, 경력 증명
  • die Anzeige / das Inserat: 광고

💡 유의해야 할 관용구 및 시험 포인트

  1. "von Vorteil" vs "erforderlich"
    • von Vorteil: 있으면 좋다 (우대)
    • erforderlich / unbedingt: 반드시 필요하다 (필수)
    • 시험 팁: "영어가 필수인가요?"라는 질문에 "von Vorteil"이라고 적혀있다면 답은 '아니오'입니다.
  2. "ab sofort" vs "nach Vereinbarung"
    • ab sofort: 지금 즉시
    • nach Vereinbarung: 협의 후 (날짜나 가격 결정 시)
  3. "persönlich"
    • 광고 h에서처럼 '목수가 직접' 만든다는 신뢰감을 줄 때 사용됩니다.
  4. "angemessene Stelle"
    • 본인의 경력에 걸맞은 '적절한 자리'를 구한다는 구직자의 표현입니다.

 

📝 질문 해석 및 정답 풀이

번호 질문 (독어 원문) 질문 (한글 해석) 정답 풀이 근거
26 Eine Freundin von Ihnen sucht eine Stelle als Verkäuferin für Möbel oder Textilien. 당신의 여사친이 가구나 텍스타일(의류) 판매직 자리를 찾고 있습니다. b 광고 b에서 '럭셔리 가구점'의 '판매원(Verkäufer/in)'을 구하고 있습니다.
27 Sie suchen für Ihren Neffen gute Möbel für sein Zimmer. Er ist 16 Jahre alt. 당신은 조카의 방에 놓을 좋은 가구를 찾고 있습니다. 그는 16살입니다. g 광고 g는 '청소년 방(Jugendzimmer)' 가구인 책상, 2층 침대 등을 저렴하게 내놓았습니다.
28 Sie suchen ein Klavier. 당신은 피아노를 찾고 있습니다. d 광고 d의 이사 업체는 '피아노(Klaviere)' 운송도 전문으로 한다고 명시되어 있습니다.
29 Sie suchen ganz neu gemachte Möbel in guter Qualität. 당신은 좋은 품질의 갓 만든(새) 가구를 찾고 있습니다. h 광고 h는 목수가 직접 원목으로 가구를 '생산(erzeugt)'하는 전통 업체를 소개합니다.
30 Sie möchten einen wertvollen, alten Kasten verkaufen. 당신은 가치 있는 오래된 캐비닛을 팔고 싶어 합니다. e 광고 e는 안티크 가구를 '사고 판다(kaufen und verkaufen)'고 명시하고 있습니다.

🎯 문제 풀이 핵심 포인트 (3가지)

  1. 키워드 매칭 (Keyword Matching): 질문의 Verkäuferin(판매원)과 광고의 Verkäufer/in, 질문의 16 Jahre(청소년)와 광고의 Jugendzimmer처럼 서로 연관된 단어를 빠르게 찾는 것이 중요합니다.
  2. 동사 파악 (Kaufen vs. Verkaufen): 내가 사고 싶은 것인지(suchen/kaufen), 팔고 싶은 것인지(verkaufen)를 구별해야 합니다. 30번 질문처럼 팔고 싶을 때는 '매입'도 하는 업체를 골라야 합니다.
  3. 동의어 및 유의어 이해: '좋은 품질(guter Qualität)'이라는 표현이 광고에서는 '목수가 직접 만든(vom Tischler persönlich)'이나 '원목(Vollholz)'으로 구체화되어 나타날 수 있음을 인지해야 합니다.

🔑 ÖIF 기출 대비 필수 어휘 및 관용구

1. 가구 및 상태 관련 필수 단어

  • der Kasten / der Schrank: 캐비닛, 옷장
  • das Stockbett: 2층 침대 (청소년/어린이 방 관련 지문에 빈출)
  • wertvoll: 가치 있는, 귀중한 (안티크 가구 수식어)
  • handgefertigt: 수공예의 (Tischler 관련 단어)
  • zustellen / liefern: 배달하다 (가구 구매 시 자주 등장)

2. 구인/구직 관련 필수 단어

  • die Stelle / der Job: 일자리, 직위
  • die Anzeige / das Inserat: 광고 (신문 등에 실린 구인/판매 광고)
  • die Unterlagen: (입사 지원) 서류
  • befristet / unbefristet: 기한이 정해진 / 기한이 없는(정규직)

3. 유용한 관용구 및 표현

  • von Vorteil sein: 유리하다 (필수는 아니지만 있으면 좋은 조건)
  • Suche ... biete ...: ~를 찾습니다(구매) ... ~를 제공합니다(판매)
  • Preis nach Vereinbarung: 가격은 협의 후 결정
  • gut erhalten: 상태가 양호한 (중고 거래 시 필수 표현)

Lesen 

Teil 3

📝 1. 독어 원문 및 한글 해석

[본문: Liebe Vereinsmitglieder (친애하는 동호회 회원 여러분)]

  • Bald ist es wieder soweit. Wie jedes Jahr findet auch heuer wieder unsere Jahreshauptversammlung im Café „Lindenhof“ statt.
  • (곧 다시 그 시기가 옵니다. 매년 그렇듯 올해도 'Lindenhof' 카페에서 정기총회가 열립니다.)
  • Der Termin ist heuer der 30. September! Wir beginnen pünktlich um 9.00 Uhr.
  • (올해 날짜는 9월 30일입니다! 우리는 9시 정각에 시작합니다.)
  • Die Teilnahme ist für alle Vereinsmitglieder Pflicht.
  • (모든 동호회 회원의 참가는 의무입니다.)
  • Um 13.00 Uhr gibt es das gemeinsame Mittagessen und anschließend unser traditionelles Herbstfest mit vielen Attraktionen und freiem Eintritt.
  • (오후 1시에는 공동 점심 식사가 있고, 이어서 다양한 볼거리와 무료 입장이 가능한 우리의 전통 가을 축제가 열립니다.)
  • Selbstverständlich sind Freunde und Bekannte von Vereinsmitglieder herzlich willkommen!
  • (물론 동호회 회원의 친구나 지인들도 진심으로 환영합니다!)

🔍 2. 정답 및 보기 풀이

31번 문제: 진위 파악

  • 질문: Alle Mitglieder von einem Verein sollen sich treffen.
  • (해석: 한 동호회의 모든 회원이 모여야 합니다.)
  • 정답: Richtig (맞음)
  • 풀이: 본문의 "Die Teilnahme ist für alle Vereinsmitglieder Pflicht" (참가는 모든 회원에게 의무이다)라는 문장이 질문의 'sollen sich treffen'과 일치합니다.

32번 문제: 4지 선다

  • 질문: Am Herbstfest ...
  • (해석: 가을 축제에서는 ...)
  • 보기 해석:
    • a. gibt es Programmangebote (프로그램 제공이 있다)
    • b. dürfen nur Vereinsmitglieder teilnehmen (동호회 회원만 참여할 수 있다)
    • c. muss man Eintritt bezahlen (입장료를 내야 한다)
  • 정답: a
  • 풀이: 본문에 음악 그룹, 워크숍, 뷔페 등 다양한 프로그램(Attraktionen)이 나열되어 있습니다. (b는 지인도 환영하므로 오답, c는 입장이 무료(frei)이므로 오답입니다.)

🎯 3. 풀이 핵심 포인트 (3가지)

  1. 의무 표현(Pflicht) 숙지: "Pflicht(의무)"라는 단어는 질문에서 "müssen(~해야 한다)" 혹은 "sollen(~하기로 되어 있다)"으로 바꿔서 나옵니다.
  2. 한정어(nur) 경계: 보기 b의 "nur(오직 ~만)"처럼 범위를 제한하는 단어가 나오면 본문의 "Freunde und Bekannte willkommen(지인 환영)" 같은 개방적 표현과 대조해 봐야 합니다.
  3. 무료 표현의 다양성: "freier Eintritt(무료 입장)"은 "kostenlos", "gratis", "nichts bezahlen"과 같은 뜻임을 기억하세요.

🔑 4. ÖIF B1 대비 필수 어휘 (추가 기출 단어)

분류 독일어 단어 한글 의미 중요도
행사 stattfinden 개최되다, 열리다 ★★★
  die Veranstaltung 행사, 이벤트 ★★★
  pünktlich 정각에, 늦지 않게 ★★
조건 die Pflicht 의무 ★★★
  erforderlich 필요한, 필수적인 ★★
  die Ausnahme 예외 ★★
비용 freier Eintritt 무료 입장 ★★★
  die Ermäßigung 할인 ★★★
  die Gebühr 요금, 수수료 ★★

ÖIF B1 모의고사 **Lesen Teil 3(지문 독해)**의 33번과 34번 문제를 분석해 드립니다. 이 지문은 건강과 운동에 관한 사회적인 내용을 담고 있습니다.


📝 1. 독어 원문 및 한글 해석

[본문: Gesund durch mehr Bewegung (더 많은 운동을 통한 건강)]

  • Eine aktuelle Studie über das Bewegungsverhalten der österreichischen Bevölkerung zeigt, dass sich viele Menschen in Österreich zu wenig bewegen.
  • (오스트리아 인구의 운동 습관에 관한 최신 연구는 오스트리아의 많은 사람들이 너무 적게 운동한다는 것을 보여줍니다.)
  • Nur etwa 20 Prozent der 11- bis 15-jährigen Schulkinder bewegen ihren Körper so, dass die körperliche Bewegung ihre Gesundheit fördert.
  • (11세에서 15세 사이의 학생들 중 약 20%만이 건강을 증진하는 방식으로 몸을 움직입니다.)
  • Bei den Erwachsenen ist es nicht viel besser: Hier bewegt sich nur zirka ein Viertel aller Erwachsenen so, dass es gesundheitsfördernd ist.
  • (성인의 경우도 크게 다르지 않습니다. 성인 전체의 약 4분의 1만이 건강에 도움이 되는 정도로 운동합니다.)
  • Je älter die Menschen sind, desto weniger bewegen sie sich.
  • (사람들은 나이가 들수록 점점 더 적게 운동합니다.)
  • Die Förderung der Gesundheit durch mehr Bewegung ist daher in jedem Alter dringend notwendig.
  • (따라서 더 많은 운동을 통한 건강 증진은 모든 연령대에서 시급히 필요합니다.)

🔍 2. 정답 및 보기 풀이

33번 문제: 진위 파악

  • 질문: Mehr körperliche Bewegung soll gefördert werden.
  • (해석: 더 많은 신체적 활동이 장려되어야 합니다.)
  • 정답: Richtig (맞음)
  • 풀이: 본문의 마지막 문장에서 "Die Förderung der Gesundheit durch mehr Bewegung ist ... dringend notwendig" (더 많은 운동을 통한 건강 증진이 시급히 필요하다)라고 명시하고 있으므로 질문의 내용과 일치합니다.

34번 문제: 3지 선다

  • 질문: Eine aktuelle Studie in Österreich zeigt ...
  • (해석: 오스트리아의 최신 연구는 ... 을 보여줍니다.)
  • 보기 해석:
    • a. dass sich ein Teil der Jugendlichen zu wenig bewegt (청소년의 일부가 너무 적게 운동한다는 것)
    • b. dass sich mehr als die Hälfte der Erwachsenen gesundheitsfördernd bewegt (성인의 절반 이상이 건강에 좋게 운동한다는 것)
    • c. dass sich ältere Menschen überhaupt nicht gesund bewegen (노인들이 건강하게 전혀 운동하지 않는다는 것)
  • 정답: a
  • 풀이:
    • a가 정답인 이유: 본문에서 11~15세 학생 중 20%만 충분히 운동한다고 했으므로, 나머지 80%(일부/대다수)는 너무 적게 운동한다는 추론이 가능합니다.
    • b가 오답인 이유: 성인은 **4분의 1(25%)**만 운동한다고 했으므로 '절반 이상(mehr als die Hälfte)'은 틀린 정보입니다.
    • c가 오답인 이유: 나이가 들수록 운동량이 줄어든다고 했지, '전혀(überhaupt nicht)' 하지 않는다는 극단적인 표현은 본문에 없습니다.

🎯 3. 풀이 핵심 포인트 (3가지)

  1. 백분율 및 분수 표현 파악: 20%는 'Ein Fünftel', 25%는 **'Ein Viertel'**입니다. 질문에서 이러한 수치를 **'Ein Teil(일부)'**이나 'die Hälfte(절반)' 등으로 바꿔 표현하므로 수 개념을 정확히 잡아야 합니다.
  2. 비교급 표현(Je..., desto...): Je älter..., desto weniger... (~할수록 더 ~하다)와 같은 비교 구문은 독해에서 인과관계를 파악하는 핵심 열쇠입니다.
  3. 극단적인 단어 주의: 보기 c의 **'überhaupt nicht(전혀 ~않다)'**처럼 본문에 없는 극단적인 부정어는 오답일 확률이 매우 높습니다.

🔑 4. ÖIF B1 대비 필수 어휘 (추가 기출 단어)

분류 독일어 단어 한글 의미 중요도
수치 zirka (ca.) 약, 대략 ★★★
  die Hälfte 절반 ★★★
  ein Viertel 4분의 1 (25%) ★★
건강 die Bewegung 운동, 움직임 ★★★
  fördern 장려하다, 증진하다 ★★★
  notwendig 필요한, 필수적인 ★★★
사회 die Bevölkerung 인구, 주민 ★★
  die Studie 연구, 조사 ★★
  das Verhalten 행동, 습관 ★★

 

ÖIF B1 모의고사 **Lesen Teil 3(지문 독해)**의 마지막 부분인 35번과 36번 문제입니다. 이 지문은 연체된 대금 결제를 요청하는 공식적인 독촉장(Mahnung) 내용을 담고 있습니다.


📝 1. 독어 원문 및 한글 해석

[본문: Sehr geehrter Herr Broder (존경하는 브로더 씨께)]

  • Wir beziehen uns auf unsere Rechnung Nr. 3456 vom 19.12. über € 324,60. (우리는 12월 19일 자 324.60유로 금액의 청구서 번호 3456번과 관련하여 연락드립니다.)
  • Sie haben damals mittels Bestellschein Pullover, Jacken und Hosen bestellt. (당신은 당시 주문서를 통해 스웨터, 재킷, 바지를 주문하셨습니다.)
  • Der Rechnungsbetrag war am 20.01. fällig. Wir konnten jedoch bisher keinen Zahlungseingang auf unserem Konto feststellen. (청구 금액은 1월 20일이 만기였습니다. 그러나 우리는 지금까지 우리 계좌로 입금된 내역을 확인할 수 없었습니다.)
  • Wir ersuchen Sie, den offenen Rechnungsbetrag von € 324,60 zuzüglich Mahnspesen € 25,00 somit gesamt € 349,60 so bald als möglich, spätestens jedoch bis zum 15.02. zu überweisen. (미납된 청구 금액 324.60유로에 연체료 25.00유로를 더한 총액 349.60유로를 가능한 한 빨리, 늦어도 2월 15일까지 송금해 주시기를 요청합니다.)
  • Sollte dies in der Zwischenzeit schon erfolgt sein, betrachten Sie dieses Schreiben als gegenstandslos. (만약 그 사이에 이미 송금이 완료되었다면, 이 서신을 무시하셔도 좋습니다.)

🔍 2. 정답 및 보기 풀이

35번 문제: 진위 파악

  • 질문: Herr Broder hat seine Bestellung nicht bezahlt. (해석: 브로더 씨는 주문 대금을 지불하지 않았습니다.)
  • 정답: Richtig (맞음)
  • 풀이: 본문에 "Wir konnten jedoch bisher keinen Zahlungseingang ... feststellen" (지금까지 입금 내역을 확인할 수 없었다)라고 명시되어 있으므로 결제하지 않았다는 진술은 맞습니다.

36번 문제: 3지 선다

  • 질문: Herr Broder ... (해석: 브로더 씨는 ...)
  • 보기 해석:
    • a. muss keine Mahnspesen bezahlen (연체료를 낼 필요가 없다)
    • b. hat das Geld schon überwiesen (이미 돈을 송금했다)
    • c. muss am 15.02. mehr bezahlen als vorher (2월 15일에 이전보다 더 많은 금액을 내야 한다)
  • 정답: c
  • 풀이:
    • c가 정답인 이유: 원래 청구 금액(324.60유로)에 연체료(Mahnspesen 25.00유로)가 추가되어 총액이 349.60유로로 늘어났기 때문에 이전보다 더 많은 금액을 지불해야 합니다.
    • a가 오답인 이유: 본문에 연체료를 포함한 금액을 내라고 명시되어 있습니다.
    • b가 오답인 이유: 본문은 돈을 받지 못해서 보낸 독촉장입니다.

🎯 3. 풀이 핵심 포인트 (3가지)

  1. 비즈니스 용어 파악: fällig(만기된), Zahlungseingang(입금), überweisen(송금하다) 등의 단어는 독촉장 지문의 핵심입니다.
  2. 추가 비용 계산: zuzüglich(더하여/포함하여)라는 단어가 나오면 초기 금액보다 최종 납부액이 커진다는 점을 이해해야 합니다.
  3. 날짜 및 조건 확인: spätestens(늦어도) 뒤에 나오는 날짜(2월 15일)가 마감 시한임을 파악하는 것이 중요합니다.

🔑 4. ÖIF B1 대비 필수 어휘 (편지/독촉장 관련)

분류 독일어 단어 한글 의미 중요도
결제 die Rechnung 청구서 ★★★
  fällig 만기인, 지불 기한이 된 ★★★
  die Mahnspesen 연체료, 독촉 비용 ★★
은행 das Konto 계좌 ★★★
  überweisen 송금하다 ★★★
  der Betrag 금액, 액수 ★★
서신 bezüglich / bezgl. ~와 관련하여 ★★
  gegenstandslos 근거 없는, 무시해도 좋은 ★★
  erfolgen 이루어지다, 발생하다 ★★

 

 

Lesen 

Teil 4

 

제시해주신 ÖIF B1 모의고사 Lesen Teil 4(주거 규정/Hausordnung) 37번부터 39번까지의 문제 풀이와 핵심 정리를 해드립니다.


📝 1. 독어 원문 및 한글 해석

[본문 핵심 내용: HAUSORDNUNG (주거 규정)]

  • Nachtruhe: In der Zeit von 22.00 Uhr bis 6.00 Uhr darf die Nachtruhe nicht gestört werden. Radio, Musik und Fernsehen sind in dieser Zeit nur in Zimmerlautstärke erlaubt.
  • (야간 휴식: 22:00부터 06:00 사이에는 야간 휴식이 방해받아서는 안 됩니다. 이 시간에는 라디오, 음악, TV 소리를 '실내 소음 수준(낮은 볼륨)'으로만 허용합니다.)
  • Auszug: Wenn jemand auszieht, dann muss die Wohnung so zurückgegeben werden, wie sie am Anfang übernommen wurde. Alle Schlüssel müssen zurückgegeben werden.
  • (이사: 누군가 이사를 나갈 때는 처음에 인수했던 상태 그대로 집을 반납해야 합니다. 모든 열쇠는 반납해야 합니다.)
  • Haustor: Das Haustor muss geschlossen sein, darf aber nicht mit einem Schlüssel abgesperrt werden.
  • (현관문: 현관문은 닫혀 있어야 하지만, 열쇠로 잠가서는 안 됩니다.)

🔍 2. 정답 및 보기 풀이

37번 문제: 진위 파악

  • 질문: Man darf bis 22.00 Uhr laut Musik hören.
  • (해석: 22:00까지는 음악을 크게 들어도 됩니다.)
  • 정답: Richtig (맞음)
  • 풀이: 본문에서 22:00부터 '실내 소음 수준(Zimmerlautstärke)'을 유지하라고 했으므로, 역설적으로 22:00 이전까지는 상대적으로 큰 소리가 허용됨을 의미합니다.

38번 문제: 진위 파악

  • 질문: Wenn man auszieht, darf man einen Wohnungsschlüssel behalten.
  • (해석: 이사 나갈 때 집 열쇠 하나는 가지고 있어도 됩니다.)
  • 정답: Falsch (틀림)
  • 풀이: 본문에 "Alle Schlüssel müssen zurückgegeben werden" (모든 열쇠는 반납해야 한다)라고 명확히 기재되어 있습니다.

39번 문제: 진위 파악

  • 질문: Man darf das Haustor zusperren.
  • (해석: 현관문을 (열쇠로) 잠가도 됩니다.)
  • 정답: Falsch (틀림)
  • 풀이: 본문에 "darf aber nicht mit einem Schlüssel abgesperrt werden" (열쇠로 잠가서는 안 된다)라고 명시되어 있습니다.

🎯 3. 풀이 핵심 포인트 (3가지)

  1. 유의어(Synonym) 구별: 질문의 zusperren(잠그다)은 본문의 abgesperrt(잠긴)와 같은 의미입니다. 이처럼 단어의 형태가 바뀌어도 의미를 연결할 수 있어야 합니다.
  2. 규정의 예외와 범위: Alle(모든) 혹은 nur(오직) 같은 단어가 나오면 매우 주의해야 합니다. 38번처럼 "모든 열쇠 반납"이면 "하나라도 보관"은 무조건 오답입니다.
  3. 상식보다 텍스트 우선: 한국의 주거 상식(밤에 문을 잠그는 것)과 다르더라도, 지문에 "잠그지 마라"고 되어 있다면 지문을 따라야 합니다.

🔑 4. ÖIF B1 대비 필수 어휘 (주거 규정 관련)

분류 독일어 단어 한글 의미 유사/반대 표현
소음 die Nachtruhe 야간 정숙 시간 22:00 - 06:00
  Zimmerlautstärke 실내 소음 수준 leise (조용히)
시설 das Haustor 건물 현관문 Eingangstür
  Gemeinschaftsräume 공동 구역 Waschküche, Keller
행동 abesperren / zusperren 잠그다 schließen (닫다)
  beschädigen 훼손하다 kaputt machen
  erlaubt 허용된 gestattet, möglich
이사 ausziehen 이사가다 ↔ einziehen (이사오다)
  zurückgeben 반납하다 ↔ übernehmen (인수하다)

 

 

 

Lesen 

Teil 5

ÖIF B1 모의고사 Lesen Teil 5(빈칸 채우기) 40번부터 45번까지의 문제 풀이입니다. 이 파트는 편지글의 흐름에 알맞은 접속사, 조동사, 부사 등을 선택하는 문법 및 문맥 파악 능력()을 평가합니다.


📝 1. 독어 원문 및 한글 해석

Sehr geehrte Frau Sägebrecht!

(존경하는 Sägebrecht 부인께!)

Ich habe Ihre Anzeige im „Stadtblatt“ gelesen und interessiere mich sehr für das Urlaubsangebot für die ganze Familie auf Ihrem Bauernhof. Ich möchte gerne den Urlaub für meine Familie buchen, (40) weil mir und meinem Mann das Kinderprogramm so gut gefällt.

(당신의 "Stadtblatt" 광고를 읽었고, 당신의 농장에서 제공하는 가족 휴가 상품에 매우 관심이 있습니다. 저와 제 남편은 그 어린이 프로그램이 아주 마음에 들기 때문에 가족 휴가를 예약하고 싶습니다.)

Wir möchten gerne unseren Urlaub an einem Ort verbringen, (41) wo eine Familie mit Kindern willkommen ist.

(우리는 아이가 있는 가족이 환영받는 곳에서 휴가를 보내고 싶습니다.)

Unsere Kinder freuen sich (42) schon darauf, (43) dass sie die Tiere streicheln und füttern dürfen.

(우리 아이들은 벌써 동물을 쓰다듬고 먹이를 줄 수 있다는 것에 대해 기대하고 있습니다.)

Deshalb (44) möchten wir gerne bei Ihnen buchen.

(그래서 우리는 당신의 곳에서 예약하고 싶습니다.)

Wir würden am 1. August am späten Nachmittag ankommen und am 10. August wieder abreisen. Das sind also 9 Nächte. Bitte schreiben Sie mir, (45) ob Sie uns in diesem Zeitraum zwei Doppelzimmer mit Frühstück vermieten können.

(우리는 8월 1일 늦은 오후에 도착해서 8월 10일에 다시 떠날 예정입니다. 총 9박입니다. 이 기간에 저희에게 아침 식사를 포함한 더블룸 두 개를 빌려주실 수 있는지 여부를 저에게 답장해 주십시오.)


🔍 2. 정답 및 보기 해석

번호 정답 보기 해석 풀이 근거
40 c a. ~에도 불구하고 / b. 하지만 / c. 왜냐하면 뒤에 '마음에 든다'는 이유가 나오므로 원인 접속사 weil이 적절합니다.
41 c a. 왜냐하면 / b. 왜냐하면(접속사) / c. ~한 곳(장소) '가족이 환영받는 장소(Ort)'를 수식하는 관계부사 wo가 필요합니다.
42 b a. 겨우 / b. 이미(벌써) / c. ~처럼 휴가를 앞두고 벌써 기대하고 있다는 문맥상 schon이 자연스럽습니다.
43 c a. 언제 / b. ~할 때 / c. ~라는 것 sich freuen auf/über + dass절 (~라는 사실에 기뻐하다) 구문입니다.
44 a a. 원하다 / b. 해야 한다 / c. 해야 한다(도덕적) 예약 의사를 정중하게 표현하는 조동사 möchten이 들어갈 자리입니다.
45 b a. ~에도 불구하고 / b. ~인지 아닌지 / c. ~로서 방을 빌려줄 수 있는지 없는지를 묻는 간접 의문문 접속사 ob이 필요합니다.

🎯 3. 풀이 핵심 포인트 (3가지)

  1. 상관 접속사 및 전치사 짝꿍 찾기: sich freuen auf와 연결되는 dass절 처럼, 특정 동사나 형용사가 취하는 문장 구조를 외워야 합니다.
  2. 관계부사 활용: 앞의 선행사 Ort(장소)를 보고 바로 wo를 떠올릴 수 있어야 합니다.
  3. 간접 의문문 ob: 편지글 마지막에 "가능한지 알려달라"는 표현에서는 90% 이상 접속사 ob이 정답으로 등장합니다.

🔑 4. ÖIF B1 대비 필수 어휘 (농장 휴가/예약 관련)

  • der Bauernhof: 농장 (오스트리아 휴가 지문에 자주 등장)
  • das Kinderprogramm: 어린이 프로그램
  • streicheln und füttern: 쓰다듬다 그리고 먹이를 주다
  • ankommen / abreisen: 도착하다 / 떠나다(출발하다)
  • das Doppelzimmer: 2인실 (더블룸)
  • vermieten: 빌려주다 (↔ mieten: 빌리다)

 

ÖIF B1 시험의 쓰기(Schreiben) 파트는 30분 동안 주어진 상황에 맞춰 공식적인 편지나 이메일을 쓰는 과제입니다. 제공하신 이미지의 보험금 청구 상황을 바탕으로 완벽하게 정리해 드릴게요.

그런데 이건 B타입이라 ÖIF B1 넘어가셔도 될 것 같습니다.


✍️ 쓰기 과제 분석 (보험사 파손 신고)

상황: 집에 돌아와 보니 주방 창문이 열려 있고 유리가 깨져 있습니다. 보험사에 이 상황을 알리는 편지를 써야 합니다.

필수 포함 항목 (4가지 포인트)

  1. Name und Anschrift: 본인의 이름과 주소
  2. Was passiert ist: 무슨 일이 일어났는지 (사건 경위)
  3. Welcher Schaden: 어떤 피해가 발생했는지 (상세 피해)
  4. Was Sie wollen: 무엇을 원하는지 (요구 사항)

📧 실전 예시 답안 (B1 합격 수준)

Betreff: Schadensmeldung - Versicherung 폴리스 번호(예: Nr. 12345)

Sehr geehrte Damen und Herren,

ich schreibe Ihnen, weil ich einen Schaden in meiner Wohnung melden möchte. Als ich heute nach Hause gekommen bin, habe ich gesehen, dass mein Küchenfenster weit offen stand.

Leider ist das Glas vom Fenster komplett kaputt. Ich weiß nicht genau, wie das passiert ist, aber es muss repariert werden. Meine Adresse ist (본인 주소 입력).

Können Sie mir bitte sagen, wie ich jetzt weiter vorgehen soll? Schicken Sie einen Handwerker vorbei 또는 übernehmen Sie die Kosten für die Reparatur?

Ich warte auf Ihre Antwort.

Mit freundlichen Grüßen

[본인 이름]


🎯 쓰기 풀이 핵심 (3가지)

  1. 과거 시제 활용: 사건은 이미 일어난 일이므로 Perfekt(현재완료) 시제를 정확히 사용해야 합니다. (예: ich bin gekommen, ich habe gesehen)
  2. 형식적인 인사말: 보험사 같은 공공기관/기업에 쓸 때는 반드시 Sehr geehrte Damen und Herren(받는 사람 모를 때)과 Mit freundlichen Grüßen을 세트로 사용하세요.
  3. 요구사항 명시: 마지막에 단순히 "연락 달라"는 말보다 "수리비를 부담해 줄 것인지" 혹은 "기술자를 보내줄 것인지" 구체적으로 물어보는 것이 고득점 포인트입니다.

🔑 쓰기 필수 단어 및 관용구

구분 독일어 표현 한글 의미
사고 kaputt / beschädigt 고장난 / 손상된
  die Reparatur 수리
보험 die Versicherung 보험(사)
  melden 신고하다, 알리다
  übernehmen (비용 등을) 부담하다, 맡다
관용구 Wie soll ich vorgehen? 어떻게 진행(절차)해야 하나요?
  Ich bitte um Information. 정보를 부탁드립니다.

📧 쓰기 예시 답안 및 한글 해석

Betreff: Schadensmeldung – Versicherung Nr. 12345 (제목: 사고 신고 – 보험 번호 12345)

Sehr geehrte Damen und Herren, (담당자님께/관계자 분들께,)

ich schreibe Ihnen, weil ich einen Schaden in meiner Wohnung melden möchte. (제 아파트에 피해가 발생하여 이를 신고하고자 편지를 씁니다.)

Als ich heute nach Hause gekommen bin, habe ich gesehen, dass mein Küchenfenster weit offen stand. (오늘 집에 돌아왔을 때, 주방 창문이 활짝 열려 있는 것을 보았습니다.)

Leider ist das Glas vom Fenster komplett kaputt. (유감스럽게도 창문 유리가 완전히 깨져 있습니다.)

Ich weiß nicht genau, wie das passiert ist, aber es muss repariert werden. (어떻게 이런 일이 일어났는지 정확히는 모르겠지만, 수리가 필요합니다.)

Meine Adresse ist (Musterstraße 1, 1010 Wien). (제 주소는 ~입니다.)

Können Sie mir bitte sagen, wie ich jetzt weiter vorgehen soll? (이제 제가 어떻게 해야 하는지 알려주실 수 있나요?)

Schicken Sie einen Handwerker vorbei oder übernehmen Sie die Kosten für die Reparatur? (기술자를 보내주시나요, 아니면 수리비를 부담해 주시나요?)

Ich warte auf Ihre Antwort. (답변 기다리겠습니다.)

Mit freundlichen Grüßen, (경의를 표하며 / 올림,)

 

 

Sprechen

Teil 1

🗣️ Sprechen Teil 1: Sich vorstellen (자기소개)

독어 원문 키워드에 맞춰 답변을 구성했습니다.

키워드 독어 답변 (예시) 한글 해석
Name Mein Name ist [이름]. 제 이름은 [이름]입니다.
Geburtsort Ich bin in [출생지] geboren. 저는 [출생지]에서 태어났습니다.
Wohnort Ich wohne jetzt in Graz. 저는 지금 그라츠에 살고 있습니다.
Arbeit/Beruf Ich arbeite als [직업] / Ich bin Hausfrau. 저는 [직업]으로 일합니다 / 주부입니다.
Familie Ich bin verheiratet und habe zwei Söhne. 저는 결혼했고 아들이 두 명 있습니다.
Sprachen Ich spreche Koreanisch und lerne Deutsch. 저는 한국어를 하고 독일어를 배우고 있습니다.

🎯 1단계 풀이 핵심 (3가지)

  1. 완전한 문장으로 대답하기: 단어만 툭 던지는 것이 아니라 "Ich wohne in..." 처럼 동사가 포함된 완전한 문장으로 대답해야 점수가 잘 나옵니다.
  2. 전치사 주의 (in Graz): 도시 이름 앞에는 장소를 나타내는 전치사 in을 반드시 써야 합니다.
  3. 명사 성/수 일치: 아들이 한 명이면 einen Sohn, 두 명 이상이면 복수형인 **Söhne**를 사용해야 합니다.

🔑 유사 기출 및 필수 표현

필수 단어 (가족 및 거주)

  • der Sohn (아들) / die Söhne (아들들)
  • die Tochter (딸) / die Töchter (딸들)
  • das Kind (아이) / die Kinder (아이들)
  • seit (~동안): "Ich wohne seit 두 달(zwei Monaten) in Graz." (그라츠에 두 달째 살고 있습니다.)

관용어구 및 유용한 표현

  • Ich bin von Beruf...: 제 직업은 ~입니다.
  • Meine Muttersprache ist...: 제 모국어는 ~입니다.
  • In meiner Freizeit...: 제 여가 시간에는... (취미 말할 때 유용)

 

 

Lesen 

Teil 2

 

🗣️ Sprechen Teil 2: Über eigene Erfahrungen sprechen

1-1. 사진 묘사 (Bildbeschreibung) - 도입부

먼저 사진에 무엇이 보이는지 짧게 언급하여 자연스럽게 시작합니다.

  • 독어 원문: Auf dem Bild sehe ich eine Familie im Krankenhaus. Eine kranke Frau liegt im Bett und bekommt Besuch von ihrem Mann과 두 아이들(Zwei Kindern).
  • 한글 해석: 사진 속에서 저는 병원에 있는 한 가족을 봅니다. 아픈 여성이 침대에 누워 있고 남편과 두 아이의 방문을 받고 있습니다.

1-2. 사진 묘사 (짧고 정확하게)

  • 독어 원문: Auf dem Foto sehe ich eine Szene im Krankenhaus. Eine ältere Frau liegt im Bett. Ein Mann, eine Frau und zwei Kinder besuchen sie. Sie haben Blumen mitgebracht.
  • 한글 해석: 사진 속에서 저는 병원 장면을 봅니다. 한 할머니께서 침대에 누워 계십니다. 한 남성과 여성, 그리고 두 아이가 할머니를 방문했습니다. 그들은 꽃을 가져왔습니다.

 

2-1. 자신의 경험 말하기 (Eigene Erfahrung) - 본문

"아팠던 경험"이나 "병문안 경험"을 과거 시제(Perfekt)로 이야기합니다.

  • 독어 원문: Ich habe auch eine ähnliche Erfahrung. Vor zwei Jahren war mein Sohn krank und musste im Krankenhaus bleiben.
  • 한글 해석: 저도 비슷한 경험이 있습니다. 2년 전에 제 아들이 아파서 병원에 머물러야 했습니다.
  • 상세 내용: Ich habe ihn jeden Tag besucht und mich um ihn gekümmert. Das war eine schwere Zeit für unsere Familie.
  • 한글 해석: 저는 매일 아들을 방문했고 정성껏 돌봤습니다. 우리 가족에게는 힘든 시간이었습니다.

2-2. 개인적인 경험 (구체적인 에피소드)

  • 독어 원문: Ich habe auch eine persönliche Erfahrung mit diesem Thema. Vor zwei Jahren war meine Mutter im Krankenhaus, weil sie eine Operation am Knie hatte.
  • 한글 해석: 저도 이 주제와 관련된 개인적인 경험이 있습니다. 2년 전에 저희 어머니께서 무릎 수술을 하셔서 병원에 계셨습니다.
  • 내용 확장: Ich habe sie fast jeden Tag besucht. Ich habe ihr Obst und Bücher mitgebracht, damit sie sich nicht langweilt. Das war eine anstrengende Zeit, aber ich war froh, dass ich ihr helfen konnte.
  • 한글 해석: 저는 거의 매일 어머니를 방문했습니다. 어머니께서 지루해하지 않으시도록 과일과 책을 가져다드렸습니다. 피곤한 시간이었지만, 어머니를 도울 수 있어서 기뻤습니다.

3. 한국과 오스트리아의 차이 (고득점 포인트)

  • 독어 원문: In Korea ist es sehr wichtig, dass die Familie im Krankenhaus hilft. Oft bleibt jemand die ganze Nacht dort. Hier in Österreich ist das ein bisschen anders, die Krankenschwestern machen fast alles.
  • 한글 해석: 한국에서는 가족이 병원에서 돕는 것이 매우 중요합니다. 종종 누군가 밤새 그곳에 머물기도 합니다. 여기 오스트리아는 조금 다른데, 간호사분들이 거의 모든 일을 해줍니다.

🎯 Teil 2 풀이 핵심 포인트 (3가지)

  1. 시제 활용 (과거): 자신의 경험을 말할 때는 반드시 현재완료(Perfekt) 시제(Ich bin/habe ... ge...t)를 사용해야 합니다.
  2. 구조적 답변: 사진 묘사(짧게) → 내 경험(길게) → 마무리(느낀 점) 순서로 구성하면 논리적입니다.
  3. 감정 표현 추가: "힘들었다(anstrengend)", "기뻤다(froh)", "무서웠다(Angst haben)" 같은 감정 단어를 넣으면 고득점이 가능합니다.

🔑 필수 단어 및 관용구

필수 단어 (건강/병원)

  • das Krankenhaus: 병원
  • besuchen: 방문하다 (병문안 가다)
  • sich kümmern um + Akkusativ: ~를 돌보다
  • gesund werden: 건강해지다 (회복하다)
  • die Untersuchung: 검사/진찰

관용어구 및 유용한 표현

  • Ich habe die Erfahrung gemacht, dass...: 나는 ~라는 경험을 한 적이 있다.
  • Gott sei Dank: 천만다행으로
  • Alles Gute! / Gute Besserung!: (병문안 인사) 쾌차하세요!

 

Lesen 

Teil 3

ÖIF B1 말하기의 마지막 단계인 **Teil 3(공동 계획 세우기)**입니다. 파트너와 대화를 주고받으며 협력하는 모습이 가장 중요합니다.


🗣️ Sprechen Teil 3: Gemeinsam etwas planen (공동 계획 세우기)

상황: 83세 이웃 할머니가 독감에 걸려 도움이 필요합니다. 파트너와 함께 무엇을 어떻게 도와드릴지 정하세요.

[대화 예시 및 한글 해석]

  • A: Hallo! Hast du gehört? Unsere Nachbarin ist krank. Sollen wir ihr helfen? (안녕! 들었어? 우리 이웃 할머니가 아프시대. 우리가 좀 도와드릴까?)
  • B: Ja, das ist eine gute Idee. Was könnten wir für sie tun? (응, 좋은 생각이야. 우리가 무엇을 해드릴 수 있을까?)
  • A: Ich kann für sie einkaufen gehen. Sie braucht sicher Lebensmittel. (내가 장을 봐드릴 수 있어. 분명 식료품이 필요하실 거야.)
  • B: Super. Dann kann ich ihre Wohnung aufräumen. Wann hast du Zeit? (좋아. 그럼 나는 할머니 집을 청소해 드릴게. 너는 언제 시간 돼?)
  • A: Am Samstag um 10 Uhr passt es mir gut. Und dir? (토요일 10시가 나한테는 좋아. 너는 어때?)
  • B: Ja, das passt. Sollen wir auch eine Hilfsorganisation anrufen, 만약 할머니가 더 아프시면? (응, 괜찮아. 할머니가 더 아프시면 도움 단체에도 전화해볼까?)
  • A: Ja, das machen wir. Dann treffen wir uns am Samstag! (응, 그러자. 그럼 토요일에 만나!)

🎯 Teil 3 풀이 핵심 포인트 (3가지)

  1. 제안하고 질문하기 (Interaktion): 본인의 의견만 말하지 말고, "Was 생각하니?(Was denkst du?)" 또는 "너는 언제 시간 돼?(Wann hast du Zeit?)"라고 파트너에게 계속 질문을 던져야 합니다.
  2. 동의와 반대 표현: 파트너의 제안에 "Das ist eine gute Idee(좋은 생각이야)" 또는 "Das geht leider nicht(그건 좀 안 될 것 같아)"와 같은 반응을 확실히 보여주세요.
  3. 결론 도출: 대화 마지막에는 "그럼 토요일에 보자"처럼 약속을 확정 지으며 대화를 마무리하는 것이 정석입니다.

🔑 필수 단어 및 관용구

필수 단어 (계획 및 도움)

  • der Vorschlag: 제안
  • einkaufen gehen: 장을 보러 가다
  • aufräumen: 청소하다/정리하다
  • besuchen: 방문하다
  • anrufen: 전화하다

관용어구 및 유용한 표현

  • Was hältst du davon?: 이에 대해 어떻게 생각해?
  • Das passt mir gut.: 나에게 시간이 잘 맞아.
  • Vielleicht könnten wir...: 어쩌면 우리가 ~할 수 있을 거야.
  • Abgemacht!: 결정됐어! (약속할 때)

 

 

 

 

 

다녀가신 흔적은 아래의 하트 모양의 공감 ()을 눌러서 남겨주시길 부탁드립니다.

로그인하지 않으셔도 공감은 가능합니다.

감사합니다 !