본문 바로가기
언어 & 학위/독일어

독일어 ÖIF B1 - Day 8. 1번째 모의고사 ☞ 풀이

by 친절한 로젠 2026. 1. 25.

 

Hören

Teil 1

ÖIF B1 듣기(Hören) Teil 1은 자동응답기 메시지, 안내 방송, 짧은 독백 등을 듣고 핵심 내용을 파악하는 문제입니다.

 


문제 1번

[질문] Was soll Frau Dembrowa machen? (뎀브로바 부인은 무엇을 해야 합니까?)

  • a) Frau Oberhauser heute anrufen. (오늘 오버하우저 부인에게 전화하기)
  • b) Morgen bei der Volksbank anrufen. (내일 폭스방크에 전화하기)
  • c) Morgen zur Volksbank gehen. (내일 폭스방크에 가기)

[스크립트 & 해석]

"Grüß Gott, Frau Dembrowa, hier spricht Gabriele Oberhauser von der Volksbank in Linz. Frau Dembrowa, Sie haben ja ein Konto bei uns, und da wollte ich Sie gerne über neue Möglichkeiten informieren, Geld zu sparen. Wir hätten da ein tolles Angebot für Sie." (안녕하세요, 뎀브로바 부인. 여기는 린츠 폭스방크의 가브리엘레 오버하우저입니다. 고객님, 저희 은행에 계좌가 있으신데, 돈을 절약할 수 있는 새로운 방법에 대해 안내해 드리고 싶습니다. 고객님을 위한 좋은 제안이 있습니다.)

"Rufen Sie mich doch einfach zurück, es geht allerdings nur noch heute, weil ich ab morgen auf Urlaub bin. Vielen Dank und auf Wiederhören!" (저에게 다시 전화 주세요. 단, 제가 내일부터 휴가라 오직 오늘만 가능합니다. 감사합니다, 안녕히 계세요!)

[✅ 정답: a]

[🔑 풀이 핵심 3가지]

  1. 시간 제한: "nur noch heute" (오직 오늘만)라는 표현이 결정적 힌트입니다.
  2. 불가능한 이유: "ab morgen auf Urlaub" (내일부터 휴가)라고 했으므로 내일(Morgen)이 들어간 b, c는 오답입니다.
  3. 행동 요청: "Rufen Sie zurück" (다시 전화 주세요)라고 했으므로 직접 가는 것이 아니라 전화(anrufen)가 정답입니다.

[📚 필수 어휘 및 표현]

  • 핵심 단어: zurückrufen (다시 전화하다/콜백), der Urlaub (휴가), heute (오늘)
  • 필수 단어: das Konto (계좌), sparen (절약하다/저축하다), das Angebot (제안/상품)
  • 관용어구: Es geht (nur noch) ... (~만 가능합니다 / ~에 관한 일입니다)

문제 2번

[질문] Was soll Herr Gruber machen? (그루버 씨는 무엇을 해야 합니까?)

  • a) Eine Nachricht schreiben. (메시지 쓰기)
  • b) Herrn Leitner anrufen. (라이트너 씨에게 전화하기)
  • c) Zum Arbeitsmarktservice gehen. (고용서비스센터(AMS)로 가기)

[스크립트 & 해석]

"Grüß Gott Herr Gruber, hier ist Karl Leitner vom Arbeitsmarktservice. Herr Gruber, Sie suchen ja eine Stelle und da habe ich eine gute Nachricht für Sie:" (안녕하세요 그루버 씨, 여기는 고용서비스센터의 카를 라이트너입니다. 그루버 씨, 일자리를 찾고 계시죠. 좋은 소식이 있습니다.)

"Wir haben ein passendes Angebot, kommen Sie doch bitte bei uns vorbei." (적합한 제안이 있으니, 저희 쪽으로 들러주세요.)

"Heute ist es schon recht spät, aber wir haben morgen von 8 bis 12 Uhr offen, es wäre gut, wenn Sie das schaffen. Auf Wiederhören!" (오늘은 이미 늦었지만, 내일 8시부터 12시까지 문을 여니까 그때 오실 수 있으면 좋겠습니다. 안녕히 계세요!)

[✅ 정답: c]

[🔑 풀이 핵심 3가지]

  1. 필수 동사: "Vorbeikommen" (들르다, 방문하다)은 "gehen" (가다)과 같은 의미입니다.
  2. 오답 소거: 전화(anrufen)나 메시지(schreiben)를 하라는 말은 없습니다.
  3. 문맥 파악: "내일 문을 여니(offen) 오라"는 것은 직접 방문을 뜻합니다.

[📚 필수 어휘 및 표현]

  • 핵심 단어: vorbeikommen (들르다 = gehen), offen (열린/영업 중), die Stelle (일자리)
  • 필수 단어: passend (적합한/알맞은), die Nachricht (소식/메시지), spät (늦은)
  • 관용어구: Wenn Sie das schaffen (당신이 그것을 해낼 수 있다면 = 시간 맞춰 올 수 있다면)

문제 3번

[질문] Wie lange kann man heute einkaufen? (오늘 얼마나 오래(몇 시까지) 쇼핑할 수 있습니까?)

  • a) Bis 4 Uhr am Nachmittag. (오후 4시까지)
  • b) Bis 6 Uhr am Abend. (저녁 6시까지)
  • c) Bis 7 Uhr abends. (저녁 7시까지)

[스크립트 & 해석]

"Werte Kunden, bitte beachten Sie unsere geänderten Öffnungszeiten: Heute haben wir nicht bis 19 Uhr geöffnet, sondern wir schließen heute wegen Renovierungsarbeiten bereits um 16 Uhr." (소중한 고객 여러분, 변경된 영업시간을 유의해 주시기 바랍니다. 오늘은 19시까지 영업하지 않고, 리모델링 공사 때문에 벌써 16시에 문을 닫습니다.)

"Wir bitten Sie daher, Ihre Einkäufe bis 16 Uhr zu erledigen und sich rechtzeitig an einer Kassa anzustellen. Morgen sind wir wie gewohnt wieder bis 19 Uhr für Sie da! Wir danken Ihnen für Ihr Verständnis!" (그러므로 16시까지 쇼핑을 마치고 계산대에 줄을 서 주시기 바랍니다. 내일은 평소처럼 19시까지 영업합니다! 양해해 주셔서 감사합니다!)

[✅ 정답: a]

[🔑 풀이 핵심 3가지]

  1. 시간 변환: 독일어 **"16 Uhr"**는 "4 Uhr am Nachmittag" (오후 4시)와 같습니다.
  2. 함정 피하기: "19 Uhr" (오후 7시)가 들리지만, 이것은 "nicht" (아님) 또는 "Morgen" (내일)과 연결되어 있으므로 오답입니다.
  3. 핵심 동사: "Schließen" (닫다) 뒤에 나오는 시간이 쇼핑 마감 시간입니다.

[📚 필수 어휘 및 표현]

  • 핵심 단어: schließen (닫다), geöffnet (열린), die Öffnungszeiten (영업시간)
  • 필수 단어: wegen (~때문에, 예: 공사 때문에), rechtzeitig (제때에/시간 맞춰), die Kassa/Kasse (계산대)
  • 관용어구: Wie gewohnt (평소처럼/늘 그렇듯이), Wir bitten um Verständnis (양해를 부탁드립니다)

문제 4번

[질문] Was soll Frau Li machen? (리 부인은 무엇을 해야 합니까?)

  • a) Einen Termin machen. (예약 잡기)
  • b) Herrn Schrader schnell anrufen. (슈라더 씨에게 빨리 전화하기)
  • c) Zum Wohnungsamt gehen. (주택청(관청)으로 가기)

[스크립트 & 해석]

"Guten Tag, Frau Li, hier ist Andreas Schrader vom Wohnungsamt Bregenz. Frau Li, Sie waren ja letzte Woche hier und haben einen Antrag auf Wohnungszuschuss abgegeben. Leider fehlt uns jetzt aber noch Ihre Unterschrift." (안녕하세요 리 부인, 여기는 브레겐츠 주택청의 안드레아스 슈라더입니다. 리 부인, 지난주에 오셔서 주거보조금 신청서를 내셨잖아요. 그런데 아쉽게도 지금 부인 서명이 빠져 있습니다.)

"Können Sie vielleicht so schnell wie möglich vorbeikommen? Wir sind jeden Tag von 9 bis 16 Uhr für Sie da. Sie brauchen keinen Termin, kommen Sie einfach vorbei. Auf Wiederhören!" (가능한 한 빨리 와주실 수(들러주실 수) 있으신가요? 저희는 매일 9시부터 16시까지 있습니다. 예약은 필요 없으니, 그냥 오시면 됩니다. 안녕히 계세요!)

[✅ 정답: c]

[🔑 풀이 핵심 3가지]

  1. 상황 논리: "Unterschrift" (서명)이 필요하면 전화로는 해결이 안 되니 무조건 가야 합니다.
  2. 동의어: "Kommen Sie vorbei" = "gehen" (가다)입니다.
  3. 오답 제거: "Sie brauchen keinen Termin" (예약 필요 없음)이라고 명확히 말했으므로 a번은 정답이 될 수 없습니다.

[📚 필수 어휘 및 표현]

  • 핵심 단어: die Unterschrift (서명/사인), fehlen (부족하다/빠져있다), der Termin (약속/예약)
  • 필수 단어: der Antrag (신청서), abgeben (제출하다), das Amt (관청)
  • 관용어구: So schnell wie möglich (가능한 한 빨리 = ASAP), Für Sie da sein (당신을 위해 있다/도와주다)

Teil 2

🎧 5번 문제: 일기예보 (Wetterbericht)

[문제 & 보기 해석] 5. Im Westen wird es morgen ... (서쪽 지역은 내일 ... 할 것입니다.)

  • a) kälter als heute. (오늘보다 더 추울 것이다.)
  • b) wärmer als heute. (오늘보다 더 따뜻할 것이다.)
  • c) windig. (바람이 불 것이다.)

[스크립트 원문 & 해석]

"Morgen scheint am Tag fast überall die Sonne. Im Osten und Südosten bleibt es aber neblig bei ähnlichen Temperaturen wie heute. Schwacher Wind aus Osten." (내일 낮에는 거의 모든 지역에서 해가 비치겠습니다. 하지만 동쪽과 남동쪽은 오늘과 비슷한 기온으로 안개가 끼겠습니다. 동쪽에서 약한 바람이 붑니다.)

"Im Westen wird es morgen sonnig und die Temperaturen sind mit 10 Grad deutlich höher als heute. Auch die kommende Nacht bringt keine Änderung." (서쪽은 내일 맑겠고 기온은 10도로 오늘보다 확연히 높겠습니다. 다가오는 밤에도 변화는 없습니다.)

[✅ 정답: b]

[🔑 풀이 핵심 3가지]

  1. 비교급 연결: 스크립트의 "Temperaturen ... deutlich höher als heute" (기온이 오늘보다 확실히 더 높다)라는 표현은 보기 b) "wärmer" (더 따뜻한)와 같은 의미입니다.
  2. 함정 피하기 (Wind): "Wind" (바람)라는 단어는 앞문장의 "Osten" (동쪽)과 관련이 있지, 문제에서 묻는 "Westen" (서쪽)과는 관련이 없습니다. 따라서 c)는 오답입니다.
  3. 지역 구분: 동쪽(Osten)과 서쪽(Westen)의 날씨 정보를 섞어서 혼동을 줍니다. 서쪽 정보에만 집중해야 합니다.

[📚 필수 어휘 및 표현]

  • 핵심 단어: Im Westen (서쪽에서), Wärmer (더 따뜻한), Höher (더 높은)
  • 필수 단어: Neblig (안개 낀), Der Wind (바람), Die Temperatur (기온)
  • 관용어구: Die Sonne scheint (해가 비친다 = 맑음), Keine Änderung (변화 없음)

🎧 6번 문제: 라디오 프로그램 (Radioprogramm)

[문제 & 보기 해석] 6. Die Musiksendung kommt auf ... (음악 방송은 ... 채널에서 나옵니다.)

  • a) Antenne 3. (안테나 3)
  • b) Ö6. (외-젝스)
  • c) Radio FM. (라디오 FM)

[스크립트 원문 & 해석]

"Unsere Tipps für Radiohörer. Heute Abend auf Radio FM: Ein Bericht über das neue Wiener Musiktheater." (라디오 청취자를 위한 팁입니다. 오늘 저녁 Radio FM: 새로운 빈 음악 극장에 대한 보도.)

"Wer sich für Politik interessiert, schaltet Ö6 ein..." (정치에 관심 있는 분은 Ö6를 켜세요...)

"Und schließlich kommt auf Antenne 3 ab 19 Uhr 'Melodien von heute und morgen'. Ob Alt oder Jung, wer Musik hören will, ist richtig bei Antenne 3." (그리고 마지막으로 Antenne 3에서는 19시부터 '오늘과 내일의 멜로디'가 나옵니다. 노인이든 젊은이든 음악을 듣고 싶은 분은 Antenne 3가 맞습니다.)

[✅ 정답: a]

[🔑 풀이 핵심 3가지]

  1. 주제어 구별: 질문의 핵심은 **"Musiksendung" (음악 방송)**입니다.
    • Radio FM은 "Musiktheater" (음악 극장 - 건물/공연 이야기)에 대한 "Bericht" (보도)이므로 순수 음악 방송이 아닙니다.
    • Ö6는 "Politik" (정치)입니다.
    • Antenne 3는 "Melodien" (멜로디)과 "Musik" (음악)이라는 단어가 직접적으로 연결됩니다.
  2. 키워드 매칭: 마지막 문장의 "Wer Musik hören will, ist richtig bei Antenne 3" (음악을 듣고 싶은 사람은 Antenne 3가 맞다)가 결정적인 힌트입니다.
  3. 함정 주의: "Musiktheater"라는 단어 때문에 Radio FM을 고르지 않도록 주의해야 합니다. '음악'이 아니라 '극장에 대한 뉴스'입니다.

[📚 필수 어휘 및 표현]

  • 핵심 단어: Die Musiksendung (음악 방송), Der Sender (채널/방송국), Die Melodie (멜로디)
  • 필수 단어: Der Bericht (보도/리포트), Einschalten ((TV/라디오를) 켜다), Schließlich (마침내/마지막으로)
  • 관용어구: Wer ... will (...를 원하는 사람은), Ob Alt oder Jung (노인이든 젊은이든 상관없이)

🎧 7번 문제: 뉴스 (Nachrichten)

[문제 & 보기 해석] 7. Was hören Sie? (무엇을 듣고 있습니까?)

  • a) Nachrichten (뉴스)
  • b) Verkehrshinweise (교통 정보)
  • c) Wetterbericht (일기예보)

[스크립트 원문 & 해석]

"... in Ö6 um 13.30 Uhr. Wien – Wohnservice zufrieden mit dem letzten Jahr. Linz – Bau der Linzer Autobahn soll beginnen. Salzburg – Theaterfest ein großer Erfolg. Und am Ende: Die Wetteraussichten..." (... Ö6 13시 30분입니다. 빈 – 주거 서비스는 작년에 만족. 린츠 – 린츠 아우토반 건설 시작 예정. 잘츠부르크 – 연극 축제 큰 성공. 그리고 마지막으로 날씨 전망...)

[✅ 정답: a]

[🔑 풀이 핵심 3가지]

  1. 전체적인 구조 파악: 여러 도시(빈, 린츠, 잘츠부르크)의 다양한 소식(주거, 도로 건설, 축제)을 짧게 전달하고 있습니다. 이는 전형적인 **"Nachrichten" (뉴스)**의 형식입니다.
  2. 오답 소거법:
    • b) 교통 정보: 도로 건설(Bau der Autobahn) 이야기가 나오지만, 정체(Stau)나 사고(Unfall) 경고가 아니므로 교통 정보가 아닙니다.
    • c) 일기예보: 마지막에 "Und am Ende: Die Wetteraussichten" (그리고 마지막으로 날씨 전망)이라고 언급하지만, 전체 텍스트가 날씨만 다루는 것은 아닙니다. 날씨는 뉴스의 일부분일 뿐입니다.
  3. 형식적 특징: 도시 이름 뒤에 짧게 사건을 요약하는 방식(예: "Wien – Wohnservice...")은 라디오 뉴스의 헤드라인 스타일입니다.

[📚 필수 어휘 및 표현]

  • 핵심 단어: Die Nachrichten (뉴스), Der Bau (건설), Der Erfolg (성공)
  • 필수 단어: Die Wetteraussichten (날씨 전망/예보), Zufrieden (만족한), Beginnen (시작하다)
  • 관용어구: Am Ende (마지막에/끝으로)

🎧 8번 문제: 교통방송 (Verkehrsfunk)

[문제 & 보기 해석] 8. Wo sind Tiere auf der Autobahn? (고속도로 어디에 동물들이 있습니까?)

  • a) A 1 (A1 고속도로)
  • b) A 2 (A2 고속도로)
  • c) A 22 (A22 고속도로)

[스크립트 원문 & 해석]

"Achtung! Eine Geisterfahrer-Warnung für unsere Autofahrer auf der A 22, Donauufer-Autobahn: Zwischen Stockerau und Wien kommt Ihnen ein Geisterfahrer entgegen. Bitte bleiben Sie in beiden Fahrtrichtungen rechts und überholen Sie nicht!" (주의! A22 도나우 강변 고속도로 운전자들을 위한 역주행 차량 경고입니다. 슈토커라우와 빈 사이 구간에서 역주행 차량이 마주 오고 있습니다. 양방향 모두 우측 차선을 유지하시고 추월하지 마십시오!)

"Auf der A 1 Westautobahn, Fahrtrichtung Salzburg, zwischen Vorchdorf und Steyrermühl befinden sich Kühe auf der Fahrbahn. Fahren Sie bitte vorsichtig." (A1 서부 고속도로, 잘츠부르크 방향, 포르히도르프와 슈타이어뮐 사이 구간 도로 위에 소들이 있습니다. 조심히 운전하십시오.)

"Die A 2-Südautobahn, Fahrtrichtung Wien, ist nach einem Unfall bei Schäffern gesperrt. Zurzeit 6 Kilometer Stau." (A2 남부 고속도로, 빈 방향은 셰펀 인근 사고로 인해 차단되었습니다. 현재 6km 정체입니다.)

[✅ 정답: a]

[🔑 풀이 핵심 3가지]

  1. 단어 연결 (Paraphrasing): 질문의 "Tiere" (동물들)라는 포괄적인 단어가 스크립트에서는 구체적인 동물인 "Kühe" (소들)로 바뀌어 나옵니다. 이를 연결할 수 있어야 합니다.
  2. 도로별 상황 구분:
    • A 22: Geisterfahrer (역주행 차량) - 위험하지만 동물은 아님.
    • A 1: Kühe (소) - 정답.
    • A 2: Unfall / Gesperrt (사고 / 차단) - 동물 언급 없음.
  3. 방향 및 위치 정보 필터링: "Fahrtrichtung Salzburg"(잘츠부르크 방향) 같은 정보는 혼란을 주기 위한 배경 정보이므로, 핵심 사건(소 출현)과 도로 번호(A1)만 빠르게 매칭해야 합니다.

[📚 필수 어휘 및 표현]

  • 핵심 단어: Die Kuh (pl. Kühe) (소), Die Fahrbahn (차로/도로), Der Geisterfahrer (역주행 운전자)
  • 필수 단어: Entgegenkommen (마주 오다), Überholen (추월하다), Sperren (차단하다/폐쇄하다)
  • 관용어구: Befinden sich ((어떤 장소에) 있다/위치하다), Vorsichtig fahren (조심해서 운전하다)

🎧 9번 문제: 광고 (Werbung)

[문제 & 보기 해석] 9. Wo können Sie „Vitafix“ kaufen? ('비타픽스'는 어디서 살 수 있습니까?)

  • a) In Apotheken und Drogerien. (약국과 드럭스토어에서)
  • b) In Supermärkten. (슈퍼마켓에서)
  • c) Nur in Apotheken. (오직 약국에서만)

[스크립트 원문 & 해석]

"Sie sind häufig müde? Vielleicht fehlen Ihnen Vitamine! Jetzt neu: Vitafix mit den wichtigsten Vitaminen und Mineralstoffen für Ihre Gesundheit," (자주 피곤하신가요? 어쩌면 비타민이 부족한 걸지도 모릅니다! 신제품: 당신의 건강을 위한 필수 비타민과 미네랄이 함유된 비타픽스,)

"... nicht zu vergleichen mit Produkten aus dem Supermarkt!" (... 슈퍼마켓 제품과는 비교할 수 없습니다!)

"Als praktische Tabletten oder als erfrischender Saft mit Kirschgeschmack. Mit Vitafix fühlen Sie sich wieder fit." (간편한 알약이나 체리 맛이 나는 상쾌한 주스로 즐기세요. 비타픽스와 함께 다시 활력을 찾으세요.)

"Vitafix erhalten Sie nicht nur in Apotheken, sondern auch in Drogerien. Probieren Sie jetzt Vitafix zum Sonderpreis!" (비타픽스는 약국뿐만 아니라 드럭스토어에서도 구입하실 수 있습니다. 지금 특가로 비타픽스를 체험해 보세요!)

[✅ 정답: a]

[🔑 풀이 핵심 3가지]

  1. 문법 구조 파악 (Nicht nur ... sondern auch): "Nicht nur in Apotheken, sondern auch in Drogerien" (~뿐만 아니라 ...도 역시) 구문을 듣는 것이 핵심입니다. 약국과 드럭스토어 두 곳 모두 해당되므로 a가 정답입니다.
  2. 오답 함정 제거 (부정적 비교): "Supermarkt"라는 단어가 들리지만, 앞의 "nicht zu vergleichen" (비교 불가하다)을 통해 슈퍼마켓에서는 파는 물건이 아니거나, 그곳 제품보다 더 좋다는 것을 강조함(판매처가 아님)을 알아채야 합니다.
  3. 한정어 주의 (Nur): 보기 c)의 "Nur in Apotheken" (오직 약국에서만)은 "sondern auch in Drogerien" (드럭스토어에서도)이라는 정보 때문에 틀린 답이 됩니다.

[📚 필수 어휘 및 표현]

  • 핵심 단어: Die Apotheke (약국), Die Drogerie (드럭스토어/생활용품점), Erhalten (받다/구하다/살 수 있다)
  • 필수 단어: Vergleichen (비교하다), Fehlen (부족하다), Müde (피곤한)
  • 관용어구: Nicht nur ... sondern auch (A뿐만 아니라 B도), Sich fit fühlen (건강하다고 느끼다/활력이 있다)

 

Teil 3

🎧 10번 & 11번: 이웃 간의 대화 (Frau Eder & Herr Brunner)

[문제 & 보기 해석] 10. Die Personen sind Nachbarn. (두 사람은 이웃이다.)

  • Richtig / Falsch (맞음 / 틀림)

11. Herr Brunner ... (브루너 씨는 ...)

  • a) findet Urlaub auf dem Bauernhof langweilig. (농장에서의 휴가를 지루하다고 생각한다.)
  • b) möchte auch Urlaub auf dem Bauernhof machen. (자신도 농장에서 휴가를 보내고 싶어 한다.)
  • c) will seiner Schwester die Adresse vom Bauernhof geben. (여동생에게 농장 주소를 주고 싶어 한다.)

[스크립트 원문 & 해석]

Herr Brunner: "Ah, guten Tag, Frau Eder. ... Waren Sie im Urlaub in den letzten Wochen? Es war so ruhig im Haus." (아, 안녕하세요 에더 부인. ... 지난 몇 주간 휴가 다녀오셨나요? 집안이 아주 조용해서요.)

Frau Eder: "Ja, wir haben zwei Wochen Urlaub auf dem Bauernhof gemacht. Ich hatte nicht allen Nachbarn Bescheid gesagt." (네, 우리 농장에서 2주간 휴가를 보냈어요. 제가 모든 이웃에게 다 알리지는 않았거든요.)

Herr Brunner: "... Sagen Sie, könnten Sie mir vielleicht die Adresse geben? Meine Schwester und ihre Familie, die wollen auch mal so gerne raus aufs Land zum Urlaub, da würd' ich ihr den Tipp gerne weitergeben." (... 저기, 혹시 주소 좀 주실 수 있나요? 제 여동생 가족이 시골로 휴가를 가고 싶어 해서, 제가 그녀에게 그 팁을 전해주고 싶어서요.)

[✅ 정답]

  • 10번: Richtig (맞음)
  • 11번: c (여동생에게 주소를 주고 싶어 함)

[🔑 풀이 핵심 3가지]

  1. 관계 파악 (Nachbarn): "집안이 조용했다(ruhig im Haus)", "이웃에게 알리지 않았다(nicht allen Nachbarn Bescheid gesagt)"라는 대사를 통해 두 사람이 같은 건물에 사는 이웃임을 알 수 있습니다.
  2. 대상 구분 (Ich vs Schwester): 브루너 씨가 주소를 묻는 이유는 **본인(Ich)**이 가고 싶어서가 아니라 여동생(Schwester) 가족을 위해서입니다. 따라서 b)는 오답이고 c)가 정답입니다.
  3. 감정 파악: 브루너 씨는 농장 휴가 이야기를 듣고 "Das ist ja spannend! (정말 흥미롭네요!)"라고 반응합니다. 따라서 "지루하다(langweilig)"라고 한 a)는 오답입니다.

[📚 필수 어휘 및 표현]

  • 핵심 단어: Der Nachbar (이웃), Der Bauernhof (농장), Bescheid sagen (알리다/통지하다)
  • 필수 단어: Spannend (흥미진진한), Langweilig (지루한), Der Tipp (조언/팁)
  • 관용어구: Raus aufs Land (시골로 나가다/교외로 나가다)

🎧 12번 & 13번: 직업 상담 (Frau Winkler & Herr Huber)

[문제 & 보기 해석] 12. Herr Huber sucht Arbeit. (후버 씨는 일자리를 찾고 있다.)

  • Richtig / Falsch (맞음 / 틀림)

13. Der Computerkurs (컴퓨터 코스는)

  • a) dauert eine Woche. (일주일 지속된다.)
  • b) ist für Herrn Huber nicht interessant. (후버 씨에게 흥미롭지 않다.)
  • c) wird vom Arbeitsmarktservice bezahlt. (고용지원센터에서 지불한다.)

[스크립트 원문 & 해석]

Herr Huber: "... Ich hab jetzt schon so viele Bewerbungen geschrieben, aber immer noch keine Stelle gefunden. Mir fehlen einfach die Computerkenntnisse." (... 제가 지원서를 정말 많이 썼는데 아직도 일자리를 못 찾았어요. 저는 그냥 컴퓨터 지식이 부족해요.)

Frau Winkler: "Vielleicht kann ich Ihnen helfen. Und zwar können's einen Computerkurs machen, die Kosten übernehmen wir vom Arbeitsmarktservice." (제가 도와드릴 수 있을 것 같네요. 컴퓨터 코스를 수강하실 수 있는데, 비용은 저희 고용지원센터(AMS)에서 부담합니다.)

Herr Huber: "Ach, das ist ja super. Und das kost für mich gar nichts?" (아, 그거 정말 좋네요. 그럼 제게는 비용이 전혀 안 드나요?) ... Frau Winkler: "Der dauert zwei Wochen ..." (그건 2주 걸립니다 ...)

[✅ 정답]

  • 12번: Richtig (맞음)
  • 13번: c (고용지원센터에서 지불한다)

[🔑 풀이 핵심 3가지]

  1. 상황 파악 (Arbeit suchen): 남자가 "지원서를 썼지만(Bewerbungen geschrieben) 일자리를 못 찾았다(keine Stelle gefunden)"고 말하므로, 일자리를 구하고 있다는 문장은 **맞음(Richtig)**입니다.
  2. 숫자 듣기 (기간): 스크립트 마지막에 "zwei Wochen (2주)"이라고 명확히 말합니다. 보기 a)의 "eine Woche (1주)"는 오답입니다.
  3. 비용 주체 확인: 여자가 "Kosten übernehmen wir (비용은 우리가 부담한다)"라고 말합니다. 이는 보기 c)의 "wird ... bezahlt (지불된다)"와 같은 뜻입니다. 남자는 돈을 내지 않습니다.

[📚 필수 어휘 및 표현]

  • 핵심 단어: Die Bewerbung (지원서), Die Stelle (일자리), Die Kosten (비용)
  • 필수 단어: Übernehmen (떠맡다/부담하다), Dauern (지속되다/걸리다), Fehlen (부족하다)
  • 관용어구: Das macht nichts (괜찮습니다/문제없습니다 - 지각했을 때 상대방이 한 말)

 

 


🎧 14번 & 15번: 학교 선생님과의 상담 (Herr Krauss & Frau Hartl)

[문제 & 보기 해석] 14. Die Frau und der Mann sind Arbeitskollegen. (여자와 남자는 직장 동료이다.)

  • Richtig / Falsch (맞음 / 틀림)

15. Claudia ... (클라우디아는 ...)

  • a) ist in Chemie nicht so gut. (화학을 별로 잘하지 못한다.)
  • b) soll an einem Wettbewerb teilnehmen. (대회에 참가해야 한다/참가 권유를 받고 있다.)
  • c) soll nach Salzburg fahren. (잘츠부르크로 가야 한다.)

[스크립트 원문 & 해석]

Herr Krauss: "Ah, Frau Hartl, kommen Sie doch bitte rein, Sie sind ja überpünktlich!" (아, 하틀 부인, 어서 들어오세요. 정말 약속 시간보다 일찍 오셨네요!)

Frau Hartl: "Ja, Herr Krauss, es hat sich ja sehr wichtig angehört. Hat meine Tochter Claudia etwa Probleme in der Schule? Davon weiß ich ja gar nichts!" (네, 크라우스 선생님, 정말 중요한 일처럼 들려서요. 혹시 제 딸 클라우디아에게 학교에서 무슨 문제라도 있나요? 저는 전혀 아는 게 없어서요!)

Herr Krauss: "Nein, nein, Frau Hartl, es gibt gar keine Probleme, im Gegenteil. ... Ihre Tochter ist ja sehr gut in Chemie. Und im nächsten Monat findet in Österreich ein Wettbewerb statt, eine 'Chemieolympiade'." (아니요, 하틀 부인, 문제는 전혀 없습니다. 오히려 그 반대죠. ... 따님은 화학을 아주 잘합니다. 그리고 다음 달 오스트리아에서 대회가 열리는데, '화학 올림피아드'입니다.)

Herr Krauss: "... Aber der Wettbewerb ist nicht hier in Salzburg, sondern in Wien. Und da wollte ich fragen: Können Sie sich vorstellen, mit Claudia für ein Wochenende nach Wien zu dem Wettbewerb zu fahren?" (... 하지만 대회는 여기 잘츠부르크가 아니라 빈에서 열립니다. 그래서 여쭤보고 싶었습니다: 혹시 클라우디아를 데리고 주말에 빈으로 대회에 가실 생각이 있으신가요?)

[✅ 정답]

  • 14번: Falsch (틀림) - 선생님과 학부모 관계입니다.
  • 15번: b (대회에 참가해야 한다)

[🔑 풀이 핵심 3가지]

  1. 관계 파악: 남자가 여자를 "Frau Hartl"이라고 부르고, 여자가 "Herr Krauss"라고 부르며 "제 딸(meine Tochter)"에 대해 이야기합니다. 이는 직장 동료(Arbeitskollegen)가 아니라 교사-학부모 관계임을 보여줍니다.
  2. 부정어 주의 (Nicht vs Gut): 보기 a는 "nicht so gut" (잘 못함)이라고 했지만, 스크립트에서는 "sehr gut in Chemie" (화학을 아주 잘함)라고 정반대로 말하고 있습니다.
  3. 장소 함정 (Hier vs Wien): 보기 c는 "잘츠부르크로 가야 한다"인데, 스크립트에서 "nicht hier in Salzburg, sondern in Wien" (여기가 아니라 빈에서)이라고 했습니다. 이미 잘츠부르크에 살고 있으므로 잘츠부르크로 가는 게 아니라, **빈(Wien)**으로 가야 합니다.

[📚 필수 어휘 및 표현]

  • 핵심 단어: Der Wettbewerb (대회/경연), Teilnehmen (참여하다), Der Arbeitskollege (직장동료)
  • 필수 단어: Im Gegenteil (그 반대로/오히려), Überpünktlich (시간보다 일찍 온/칼같이 지키는), Sich vorstellen (상상하다/생각해보다)
  • 관용어구: Es hat sich wichtig angehört (중요한 일처럼 들렸다), Probleme haben (문제가 있다)

🎧 16번 & 17번: 가스 보일러 점검 (Herr Fuchs & Frau Schuster)

[문제 & 보기 해석] 16. Die Gastherme von Frau Schuster ist kaputt. (슈스터 부인의 가스 보일러는 고장 났다.)

  • Richtig / Falsch (맞음 / 틀림)

17. Herr Fuchs ... (푹스 씨는 ...)

  • a) gibt Frau Schuster seinen Wohnungsschlüssel. (슈스터 부인에게 자신의 집 열쇠를 준다.)
  • b) ist am Dienstag nicht zuhause. (화요일에 집에 없다.)
  • c) nimmt Dienstag Urlaub. (화요일에 휴가를 낸다.)

[스크립트 원문 & 해석]

Frau Schuster: "Sie haben ja in Ihrer Wohnung eine Gastherme ..." (댁에 가스 보일러가 있으시잖아요 ...)

Herr Fuchs: "Ja, und die funktioniert auch sehr gut." (네, 그리고 작동도 아주 잘 됩니다.)

Frau Schuster: "Das ist schön. Aber trotzdem muss nächste Woche der Installateur die Therme überprüfen. ... Heizung muss einmal im Jahr geprüft werden. Das ist Vorschrift." (다행이네요. 하지만 그래도 다음 주에 배관공이 보일러를 점검해야 합니다. ... 난방기는 일 년에 한 번 검사받아야 해요. 규정입니다.)

Frau Schuster: "... schon Dienstag in der Früh um 8 Uhr vereinbart... Sonst können Sie den Schlüssel vielleicht einem Nachbarn geben?" (... 벌써 화요일 아침 8시로 잡았는데요... 아니면 열쇠를 이웃에게 맡길 수 있나요?)

Herr Fuchs: "Hm, das möchte ich natürlich nicht. Wissen Sie was, ich nehme mir am Dienstag frei, dann passt das auf jeden Fall. Ich habe eh noch ein paar Urlaubstage ..." (음, 그건 당연히 원치 않아요. 있잖아요, 제가 화요일에 쉴게요(휴가 낼게요), 그러면 확실히 괜찮겠네요. 어차피 휴가 며칠 남았으니까요 ...)

[✅ 정답]

  • 16번: Falsch (틀림) - 고장 난 게 아니라 정기 점검입니다.
  • 17번: c (화요일에 휴가를 낸다)

[🔑 풀이 핵심 3가지]

  1. 상태 확인 (Funktioniert vs Kaputt): 남자가 "funktioniert sehr gut" (아주 잘 작동한다)라고 명확히 말합니다. 여자가 방문하는 이유는 고장 수리가 아니라 **"Vorschrift" (규정)**에 따른 정기 "überprüfen" (점검) 때문입니다.
  2. 제안 거절과 대안: 여자가 "열쇠를 이웃에게 맡기라(Schlüssel geben)"고 제안하지만, 남자는 "Das möchte ich natürlich nicht" (그건 원치 않아요)라며 거절합니다. 따라서 a는 오답입니다.
  3. 표현의 일치 (Frei nehmen = Urlaub): 남자가 "Ich nehme mir frei" (일을 쉰다)라고 말하고, 뒤이어 "Urlaubstage" (휴가일)를 언급합니다. 이는 보기 c의 "nimmt Urlaub"과 같은 의미입니다.

[📚 필수 어휘 및 표현]

  • 핵심 단어: Die Gastherme (가스 보일러), Der Installateur (설비 기사/배관공), Kaputt (고장 난)
  • 필수 단어: Überprüfen (점검하다/검사하다), Die Vorschrift (규정/지침), Vereinbaren (약속하다/협의하다)
  • 관용어구: Frei nehmen (휴가를 내다/일을 쉬다), Wissen Sie was? (그거 아세요? / 있잖아요 [제안할 때])

 

 

 

Teil 4

🎧 18번 문제: 의사의 의견 (Sprecher 18)

[문제 & 보기 해석] 18. ...

  • f) Zu viel Sport kann auch schaden. (지나친 운동은 해가 될 수도 있다.) (✅ 정답)
  • (오답 보기 비교)
    • a) Am besten sollte man jeden Tag Sport machen. (매일 운동하는 것이 가장 좋다.)

[스크립트 원문 & 해석]

"Seit über 30 Jahren arbeite ich jetzt als praktischer Arzt und es stimmt schon: Die Leute bewegen sich immer weniger." (저는 30년 넘게 개업의로 일해왔고, 사람들이 점점 더 적게 움직인다는 것은 사실입니다.)

"Aber ich kann trotzdem nicht sagen, dass viel Bewegung immer gut ist. Oft kommen auch Patienten in meine Ordination, die haben sich einfach übernommen." (하지만 그렇다고 해서 많은 운동이 항상 좋다고 말할 수는 없습니다. 종종 무리해서(자신을 과대평가해서) 제 병원을 찾는 환자들이 옵니다.)

"Man sollte es also nicht übertreiben: Zu viel Sport ist auch nicht gesund." (그러니 과장해서는 안 됩니다. 지나친 운동은 건강에 좋지 않습니다.)

[🔑 풀이 핵심 3가지]

  1. 반전 접속사 (Aber): 의사는 처음에 사람들이 운동 부족이라고 말하지만, 곧바로 **"Aber(하지만)"**를 통해 너무 많은 운동도 좋지 않다고 주장을 뒤집습니다.
  2. 부정적 어휘 포착: "Übernommen" (무리하다/과로하다), "Überlastet" (과부하 걸린), "Gefährlich" (위험한) 같은 단어들이 들리면 '운동이 해롭다'는 맥락을 잡아야 합니다.
  3. 결론 문장 일치: 마지막 문장 "Zu viel Sport ist auch nicht gesund" (지나친 스포츠는 건강하지 않다)는 보기 f) "kann auch schaden" (해로울 수 있다)과 완벽하게 일치합니다.

[📚 필수 어휘 및 표현]

  • 핵심 단어: Schaden (해를 끼치다), Der Arzt (의사), Die Bewegung (움직임/운동)
  • 필수 단어: Sich übernehmen (무리하다/분수에 넘게 하다), Übertreiben (과장하다/도를 넘다), Gefährlich (위험한)
  • 관용어구: Völlig überlastet sein (완전히 과부하가 걸리다/지치다)

🎧 19번 문제: 50대에 운동을 시작한 여성 (Sprecher 19)

[문제 & 보기 해석] 19. ...

  • e) Sport macht nur zusammen mit anderen Spaß. (운동은 다른 사람들과 함께할 때만 즐겁다.) (✅ 정답)
  • (오답 보기 비교)
    • b) Sport ist nicht gut für ältere Leute. (운동은 노인들에게 좋지 않다.)

[스크립트 원문 & 해석]

"Ich habe erst mit dem Sport angefangen, als ich 50 geworden bin. ... Ich habe einmal zuhause Gymnastik gemacht, aber dann hab ich keine Lust mehr gehabt." (저는 50세가 되어서야 운동을 시작했습니다. ... 집에서 체조를 해본 적이 있는데, 곧 흥미를 잃었죠.)

"Eine Freundin hat dann vorgeschlagen, dass wir zusammen in einen Sportverein gehen. Ja, und das machen wir heute noch – und es macht richtig Spaß!" (그러다 한 친구가 함께 스포츠 클럽에 가자고 제안했어요. 네, 우린 지금도 하고 있고, 정말 재미있어요!)

"Alleine hätte ich das nie gemacht, aber in der Gruppe ist es super!" (혼자라면 절대 안 했을 텐데, 그룹으로 하니 최고예요!)

[🔑 풀이 핵심 3가지]

  1. 비교 대조 (혼자 vs 함께): 화자는 집에서 혼자(Zuhause/Alleine) 할 때는 "Keine Lust" (의욕 없음)였지만, 친구와 함께(Zusammen/Gruppe) 하니 "Spaß" (재미)와 **"Super"**라고 말합니다.
  2. 핵심 키워드 매칭: 보기 e)의 "zusammen mit anderen" (다른 사람들과 함께)은 스크립트의 "in der Gruppe" (그룹으로) 또는 "mit einer Freundin" (친구와)과 일맥상통합니다.
  3. 함정 피하기: "50세에 시작했다"는 말이 들려서 b) "노인에게 안 좋다"를 고를 수 있으나, 화자는 현재 운동을 즐기고 있으므로 내용은 정반대입니다.

[📚 필수 어휘 및 표현]

  • 핵심 단어: Der Spaß (재미/즐거움), Zusammen (함께), Der Verein (협회/클럽/동호회)
  • 필수 단어: Vorschlagen (제안하다), Die Lust (의욕/흥미), Die Gruppe (그룹)
  • 관용어구: Außer Atem sein (숨이 차다), Zufrieden sein mit (~에 만족하다)

🎧 20번 문제: 바쁜 직장인 (Sprecher 20)

[문제 & 보기 해석] 20. ...

  • c) Nicht alle haben Zeit für Sport. (모두가 운동할 시간을 가진 것은 아니다.) (✅ 정답)
  • (오답 보기 비교)
    • a) Am besten sollte man jeden Tag Sport machen. (매일 운동하는 게 제일 좋다 - 과거에는 그랬지만 지금은 아님)

[스크립트 원문 & 해석]

"Ja, vor ein paar Jahren, da habe ich fast jeden Tag gesportelt. ... und jetzt? Jetzt arbeite ich in meinem Traumjob ... aber ich weiß wirklich nicht, wann ich jetzt noch Sport treiben sollte." (네, 몇 년 전에는 거의 매일 운동을 했었죠. ... 그런데 지금은요? 지금은 꿈꾸던 직장에서 일하는데 ... 하지만 언제 운동을 해야 할지 정말 모르겠어요.)

"Vielen Kollegen und auch Freunden geht es übrigens genauso. Man hat einfach zu viel zu tun mit der Arbeit. Und wenn man mal nicht arbeitet, will einen ja auch die Familie mal sehen." (많은 동료와 친구들도 마찬가지예요. 일 때문에 할 일이 너무 많거든요. 그리고 일을 안 할 때는 가족들도 저를 보고 싶어 하니까요.)

"So ist das jetzt halt – aber vielleicht habe ich doch irgendwann wieder mehr Zeit für Sport." (지금은 그냥 그래요. 하지만 언젠가는 다시 운동할 시간이 더 생기겠죠.)

[🔑 풀이 핵심 3가지]

  1. 시점 변화 (과거 vs 현재): 과거에는 매일 운동했지만(Vor ein paar Jahren), 현재(Jetzt)는 상황이 변했습니다. 따라서 "매일 운동한다"는 내용은 지금 상황이 아닙니다.
  2. 문제점 파악 (Wann? / Zeit): 화자가 계속해서 "Wann" (언제), "zu viel zu tun" (할 일이 너무 많음)을 언급합니다. 이는 "Zeit" (시간) 부족을 의미합니다.
  3. 일반화: 본인뿐만 아니라 "동료와 친구들도 마찬가지(genauso)"라고 하며, 현대인들이 운동할 시간이 없다는 일반적인 상황(Nicht alle haben Zeit)을 대변하고 있습니다.

[📚 필수 어휘 및 표현]

  • 핵심 단어: Die Zeit (시간), Der Traumjob (꿈의 직업), Zu viel (너무 많은)
  • 필수 단어: Sport treiben (운동하다 = Sport machen), Übrigens (그건 그렇고/참고로), Irgendwann (언젠가)
  • 관용어구: Viel zu tun haben (할 일이 아주 많다), Es geht jemandem genauso (~도 사정은 마찬가지다)

Tip! 듣기 4파트는 말하는 사람의 **"현재 심정"**이나 **"주요 불만/주장"**을 파악하는 것이 가장 중요합니다. 세부적인 단어(예: 50세, 의사 등)에 현혹되지 말고 전체적인 뉘앙스를 들어야 합니다.

 

 

Lesen

Teil 1

ÖIF B1 읽기(Lesen) 영역의 파트 1은 안내판(Wegweiser) 정보를 보고 올바른 층수를 찾는 문제입니다.

이 문제는 **'동의어 찾기(Paraphrasing)'**와 **'함정 피하기'**가 핵심입니다.

 


문제 21번

[질문] Sie möchten umziehen und brauchen Unterstützung. (당신은 이사를 하고 싶고 지원(도움)이 필요합니다.)

  • a) EG (0층)
  • b) 1. OG (1층)
  • c) anderes Stockwerk (다른 층)

[관련 안내판 내용 & 해석]

1. OG Integrationsbüro (1층 통합 사무실) ... Hilfe bei Wohnungssuche und Umzug (집 구하기 및 이사 시 도움)

[✅ 정답: b (1. OG)]

[🔑 풀이 핵심 3가지]

  1. 단어 매칭: 질문의 "umziehen" (이사하다)은 안내판의 명사형 "Umzug" (이사)과 짝꿍입니다.
  2. 동의어: 질문의 "Unterstützung" (지원)은 안내판의 "Hilfe" (도움)와 같은 뜻입니다.
  3. 위치 확인: 해당 내용은 1. OG (Integrationsbüro) 항목에 있습니다.

[📚 필수 어휘 및 표현]

  • 핵심 단어: umziehen (이사하다, 동사), der Umzug (이사, 명사)
  • 필수 단어: die Unterstützung (지원/후원), die Hilfe (도움), die Wohnungssuche (집 찾기)
  • 관용어구: Hilfe bei ... (~할 때의 도움 / ~에 대한 도움)

문제 22번

[질문] Sie suchen einen Babysitter. (당신은 베이비시터를 찾고 있습니다.)

  • a) 1. OG (1층)
  • b) 3. OG (3층)
  • c) anderes Stockwerk (다른 층)

[관련 안내판 내용 & 해석]

EG Eltern & Kind (0층 부모와 아이) ... Vermittlung von Babysittern (베이비시터 알선/소개)

[✅ 정답: c (anderes Stockwerk)]

[🔑 풀이 핵심 3가지]

  1. 위치 찾기: "Babysitter"라는 단어는 EG (0층)에 있습니다.
  2. 보기 확인: 문제의 보기에는 a) 1층, b) 3층만 있고 EG(0층)가 없습니다.
  3. 정답 도출: 정답이 보기에 없으므로 "c) anderes Stockwerk" (다른 층)을 선택해야 합니다. (이런 유형을 조심해야 합니다!)

[📚 필수 어휘 및 표현]

  • 핵심 단어: der Babysitter (베이비시터), suchen (찾다)
  • 필수 단어: die Vermittlung (알선/중개/소개), Eltern (부모)
  • 관용어구: Jemanden vermitteln (누군가를 소개해주다/연결해주다)

문제 23번

[질문] Sie möchten sich über Freizeitangebote informieren. (당신은 여가(레저) 활동 제안에 대해 알아보고 싶습니다.)

  • a) 2. OG (2층)
  • b) 3. OG (3층)
  • c) anderes Stockwerk (다른 층)

[관련 안내판 내용 & 해석]

EG ... Freizeit (0층 ... 여가) Informationen zu Gesangs- und Musikvereinen (노래 및 음악 동호회 정보) Sportvereine in der Stadt (시내 스포츠 동호회)

(참고: 1층에도 'Multikulturelle Freizeitangebote'가 있지만, 2층과 3층에는 없습니다.)

[✅ 정답: c (anderes Stockwerk)]

[🔑 풀이 핵심 3가지]

  1. 키워드 탐색: "Freizeit" (여가)라는 단어는 EG (0층)와 1. OG (1층)에 등장합니다.
  2. 보기 대조: 보기는 a) 2층, b) 3층입니다. 2층은 노인(Senioren), 3층은 교육(Bildung)입니다.
  3. 소거법: 2층과 3층에는 관련 내용이 없으므로 정답은 **"c) 다른 층"**입니다.

[📚 필수 어휘 및 표현]

  • 핵심 단어: die Freizeit (여가/자유시간), das Angebot (제안/프로그램)
  • 필수 단어: sich informieren (정보를 얻다/알아보다), der Verein (협회/동호회/클럽)
  • 관용어구: Sich über etwas informieren (~에 대해 알아보다/문의하다)

문제 24번

[질문] Sie möchten sich über Urlaub für Ihren Sohn (14 Jahre) informieren. (당신은 아들(14세)을 위한 휴가에 대해 알아보고 싶습니다.)

  • a) EG (0층)
  • b) 4. OG (4층)
  • c) anderes Stockwerk (다른 층)

[관련 안내판 내용 & 해석]

4. OG Kinder & Jugendliche (4층 어린이 & 청소년) ... Informationen: Urlaub in Jugendgruppen (정보: 청소년 그룹 휴가/여행)

[✅ 정답: b (4. OG)]

[🔑 풀이 핵심 3가지]

  1. 나이 계산: 독일에서 14세는 어린이가 아니라 "Jugendliche" (청소년)에 속합니다.
  2. 단어 매칭: 질문의 "Urlaub" (휴가)과 안내판의 **"Urlaub in Jugendgruppen"**이 정확히 일치합니다.
  3. 위치 확인: 청소년(Jugendliche) 관련 정보는 4. OG에 모여 있습니다.

[📚 필수 어휘 및 표현]

  • 핵심 단어: der Urlaub (휴가/방학/여행), der Jugendliche (청소년 - 보통 12~18세)
  • 필수 단어: der Sohn (아들), die Gruppe (그룹/단체)
  • 관용어구: Informationen zu ... (~에 관한 정보)

문제 25번

[질문] Sie möchten ein Passbild machen. (당신은 여권 사진을 찍고(만들고) 싶습니다.)

  • a) 1. OG (1층)
  • b) 2. OG (2층)
  • c) anderes Stockwerk (다른 층)

[관련 안내판 내용 & 해석]

2. OG Senioren-Service ... Allgemeine Einrichtungen (2층 노인 서비스 ... 일반 시설) ... Fotoautomat (자동 사진기 / 포토 부스)

[✅ 정답: b (2. OG)]

[🔑 풀이 핵심 3가지]

  1. 함정 주의: 1층에 "Reisepässe"(여권)가 있어서 a를 고르기 쉽습니다. 하지만 질문은 여권을 만드는 게 아니라 **"사진(Passbild)"**을 찍는 것입니다.
  2. 기계 찾기: 사진을 찍으려면 "Fotoautomat" (자동 사진기)가 있는 곳으로 가야 합니다.
  3. 위치 확인: Fotoautomat은 "Allgemeine Einrichtungen"(일반 편의시설) 항목 아래인 2. OG에 있습니다.

[📚 필수 어휘 및 표현]

  • 핵심 단어: das Passbild (여권 사진), der Fotoautomat (자동 사진기)
  • 필수 단어: machen (하다/만들다/찍다), der Reisepass (여권 - 함정 단어!)
  • 관용어구: Ein Foto machen (사진을 찍다)
  • 3층의 Bildung은 교육을 뜻합니다. 

Teil 2

ÖIF B1 읽기(Lesen) Teil 2는 상황(Situation)과 광고(Anzeige)를 연결하는 문제입니다.

가장 중요한 점은 **"하나의 문제는 정답이 없다(x)"**는 것입니다.

 

 

문제 26번

[질문] Sie möchten mit anderen Eltern über kleine Kinder reden. (당신은 다른 부모들과 어린아이들에 대해 이야기를 나누고 싶습니다.)

[✅ 정답: h] (이미지 우측 하단: Kinderspielgruppe „Sterntaler“)

[광고 내용 & 해석]

"Kinderspielgruppe „Sterntaler“ ... Den Eltern bieten wir Kaffee und Kuchen an. Dann können Sie sich in Ruhe über Ihre Kleinen unterhalten." (어린이 놀이 그룹 '슈테른탈러' ... 부모님들께는 커피와 케이크를 제공합니다. 그러면 당신의 아이들에 대해 조용히 이야기를 나누실 수 있습니다.)

[🔑 풀이 핵심 3가지]

  1. 행동 일치: 질문의 "reden" (말하다)은 광고의 "sich unterhalten" (담소를 나누다)과 동의어입니다.
  2. 대상 확인: 질문의 "Eltern" (부모)과 "kleine Kinder" (어린 아이들)가 광고의 "Eltern" 및 **"Ihre Kleinen"**과 정확히 매칭됩니다.
  3. 상황 파악: 아이들은 놀고, 부모는 커피를 마시며 대화하는 장소(Spielgruppe)에 대한 광고입니다.

[📚 필수 어휘 및 표현]

  • 핵심 단어: sich unterhalten (대화하다), die Kleinen (어린 것들/아이들), bieten (제공하다)
  • 필수 단어: die Ruhe (휴식/평온), ausgebildet (교육받은/자격을 갖춘), der Erzieher (보육교사)
  • 관용어구: Sich in Ruhe unterhalten (방해받지 않고 조용히 대화를 나누다)

문제 27번

[질문] Sie suchen eine Teilzeitstelle. Sie haben eine Ausbildung als Verkäuferin. (당신은 파트타임 일자리를 찾고 있습니다. 당신은 판매원 직업 교육을 받았습니다.)

[✅ 정답: a] (이미지 좌측 상단: Praxis Dr. Sandlhofer)

[광고 내용 & 해석]

"...sucht Verstärkung im Büro. Auch ohne abgeschlossene Büroausbildung bzw. mit anderer Ausbildung können Sie bei uns anfangen. ... Arbeitszeit ca. 20 Stunden pro Woche." (...사무실 충원 인력을 구합니다. 사무직 교육을 마치지 않았거나 다른 교육을 받은 분도 저희와 시작할 수 있습니다. ... 근무 시간 주당 약 20시간.)

[🔑 풀이 핵심 3가지]

  1. 근무 시간: 질문의 "Teilzeitstelle" (파트타임)는 광고의 "20 Stunden pro Woche" (주 20시간)와 일치합니다.
  2. 함정 피하기 (중요): 광고 f (Supermarkt Gasser)는 '판매원(Verkäuferin)'을 구하지만 "Vollzeitstelle" (전일제)라서 정답이 아닙니다.
  3. 자격 요건: 광고 a는 사무직을 구하지만 "mit anderer Ausbildung" (다른 교육을 받은 사람 = 판매원 교육 받은 지원자)도 채용한다고 명시했습니다.

[📚 필수 어휘 및 표현]

  • 핵심 단어: die Teilzeit (파트타임), die Vollzeit (풀타임), die Arbeitszeit (근무 시간)
  • 필수 단어: die Verstärkung (지원 인력), anfangen (시작하다), bzw. (beziehungsweise) (또는/혹은)
  • 관용어구: Nach Vereinbarung (합의하에/협의에 따름)

문제 28번

[질문] Sie möchten mit Ihrer Familie Urlaub auf dem Bauernhof machen. (당신은 가족과 함께 농장에서 휴가를 보내고 싶습니다.)

[✅ 정답: x] (맞는 광고 없음)

[광고 분석]

  • 광고 g (Ludwigshof): 농장(Bauernhof)이지만 "Tagesausflug" (당일치기 소풍) 장소입니다. 숙박을 하는 "Urlaub" (휴가)이 아니므로 오답입니다.
  • 광고 b (Der lustige Bauernhof): 제목에 'Bauernhof'가 있지만, 텍스트를 보면 "Kartenspiel" (카드 게임)입니다.

[🔑 풀이 핵심 3가지]

  1. 단어의 차이: **"Urlaub"**은 며칠 묵고 오는 여행을 뜻하지만, 광고 g는 "einen ganzen Tag lang" (하루 종일)만 머무는 소풍(Ausflug)입니다.
  2. 문맥 확인: 제목만 보고 고르면 안 됩니다. 광고 b는 게임이고, 광고 g는 당일 체험 학습장입니다.
  3. 소거법: 조건(숙박이 가능한 농장 휴가)에 맞는 광고가 없으므로 x입니다.

[📚 필수 어휘 및 표현]

  • 핵심 단어: der Urlaub (휴가), der Ausflug (소풍/짧은 여행), der Bauernhof (농장)
  • 필수 단어: das Erlebnis (체험/경험), entdecken (발견하다), die Landwirtschaft (농업)
  • 관용어구: Groß und Klein (어른과 아이 / 남녀노소)

문제 29번

[질문] Sie suchen ein Geschenk für Ihre 3-jährige Nichte. (당신은 3살 조카를 위한 선물을 찾고 있습니다.)

[✅ 정답: e] (이미지 우측 상단 점선 박스: Spielparadies Hüttl)

[광고 내용 & 해석]

"NEUERÖFFNUNG ... alles für die Kleinen bis 6 Jahre." (신규 오픈 ... 6세 이하의 어린 아이들을 위한 모든 것.)

[🔑 풀이 핵심 3가지]

  1. 나이 범위: 질문의 "3-jährige" (3살)는 광고의 "bis 6 Jahre" (6살까지) 범위에 안전하게 포함됩니다.
  2. 오답 소거: 광고 b (카드게임)는 "von 6 bis 12 Jahren" (6세~12세)용이라 3살 조카에게는 너무 어렵습니다.
  3. 장소 적합성: 선물을 사려면 물건을 파는 가게(Geschäft)여야 하는데, 이곳은 장난감 가게(Spielparadies)입니다.

[📚 필수 어휘 및 표현]

  • 핵심 단어: die Nichte (여자 조카), das Geschäft (가게), bis (~까지)
  • 필수 단어: das Spielzeug / die Spielwaren (장난감), die Eröffnung (개업), der Rabatt (할인)
  • 관용어구: Für die Kleinsten (가장 어린 아이들을 위해)

문제 30번

[질문] Sie möchten altes Spielzeug von Ihren Kindern abgeben. (당신은 아이들의 헌 장난감을 주고(기부하고) 싶습니다.)

[✅ 정답: c] (이미지 좌측 하단 팔각형: Spiele ohne Grenzen)

[광고 내용 & 해석]

"Wir sammeln Spielwaren ... Haben Sie Spiele ..., die Ihre Kinder nicht mehr brauchen? Dann melden Sie sich bei uns ..." (우리는 장난감을 수집합니다 ... 당신의 아이들에게 더 이상 필요 없는 놀이 기구가 있나요? 그렇다면 저희에게 연락 주세요 ...)

[🔑 풀이 핵심 3가지]

  1. 행동의 짝: 질문의 "abgeben" (주다/내다)과 광고의 "sammeln" (모으다/거두다)은 서로 짝이 됩니다.
  2. 상황 설명: 질문의 "altes Spielzeug" (헌 장난감)은 광고의 "nicht mehr brauchen" (더 이상 필요 없다)는 표현과 일맥상통합니다.
  3. 함정 피하기: 광고 d (Second-Hand-Laden)는 "abzugeben" (드립니다/팝니다)이라고 써있지만, 품목이 옷(Hosen und Pullover)이지 장난감이 아닙니다.

[📚 필수 어휘 및 표현]

  • 핵심 단어: abgeben (제출하다/주다), sammeln (수집하다), brauchen (필요하다)
  • 필수 단어: kostenlos (무료의), schicken (보내다), arm (가난한)
  • 관용어구: Melden Sie sich bei uns (저희에게 연락 주세요), Nicht mehr (더 이상 ~아니)

 

요청하신 대로 이미지에 있는 **모든 광고(a~h)**의 내용을 해석하고, 시험에 자주 나오는 중요 관용어구와 단어를 정리해 드립니다.


a. 소아과 구인 광고 (Dr. Sandlhofer)[한국어 해석] 당신은 성실하고 팀에서 일하는 것을 좋아하시나요? 그렇다면 연락 주세요! 린츠에 있는 잔들호퍼 소아과에서 사무실 지원 인력을 찾습니다. 사무직 직업 교육을 마치지 않았거나, 혹은 다른 교육을 받으셨더라도 저희와 일을 시작하실 수 있습니다. 저희가 업무를 가르쳐 드립니다(수습 기간 교육). 근무 시간은 주당 약 20시간이며, 급여는 협의 후 결정합니다.

  • zuverlässig: 믿을 수 있는, 성실한 (구인광고 필수 단어)
  • die Verstärkung: 보강, 지원 인력 (직원을 구할 때 '사람'을 뜻함)
  • jemanden einarbeiten: ~에게 일을 가르치다, 수습 훈련을 시키다
  • nach Vereinbarung: 합의하에, 협의에 따라 (월급이나 시간 정할 때 쓰임)
  • bzw. (beziehungsweise): 또는, 혹은

b. 카드 게임 광고 (Der lustige Bauernhof)[한국어 해석] '오스트리아 게임월드'에서 나온, 6세에서 12세 어린이를 위한 새로운 카드 게임입니다. 점수를 모으고 농장을 더 예쁘게 꾸미는 것 – '유쾌한 농장' 게임과 함께라면 아주 간단합니다. 지금 장난감 가게나 인터넷 사이트에서 직접 구매하세요.

  • Punkte sammeln: 점수를 모으다 (쇼핑 포인트 적립할 때도 쓰임)
  • der Spielwarenhandel: 장난감 판매점/유통
  • direkt unter [웹사이트]: 바로 [웹사이트]에서

c. 장난감 기부 광고 (Spiele ohne Grenzen)[한국어 해석] 아이들은 장난감을 좋아합니다 – 오스트리아 아이들뿐만이 아닙니다. 저희는 장난감과 봉제 인형을 모아서 더 가난한 나라의 아이들에게 보냅니다. 당신도 참여해 주세요: 아이들에게 더 이상 필요 없는 게임이나 인형이 있나요? 그렇다면 저희에게 연락 주세요 – 수거는 당연히 무료입니다!

  • sich freuen über (+4격): ~에 대해 기뻐하다 (이미 받은 것을 좋아할 때)
  • nicht mehr brauchen: 더 이상 필요하지 않다
  • mitmachen: 참여하다, 같이 하다
  • die Abholung: 수거, 픽업
  • kostenlos: 무료의 (= gratis, umsonst)

d. 중고 의류 판매 (Second-Hand-Laden Cordoba)[한국어 해석] 지금 저렴하게 드립니다(판매합니다): 바지와 스웨터, 새것 같고 딱 한 번만 입었습니다. 8세까지의 아이들을 위한 모든 것이 있습니다! 최고의 품질, 합리적인 가격. 저희 가게를 방문하셔서 직접 확인해 보세요!

  • günstig abzugeben: 저렴하게 넘김/판매함 (벼룩시장 광고 단골 문구)
  • wie neu: 새것 같은
  • sich überzeugen: (직접 보고) 확신하다, 확인하다
  • faire Preise: 공정한 가격 (=바가지 없는 적당한 가격)

e. 장난감 가게 오픈 (Spielparadies Hüttl)[한국어 해석] 신규 오픈 – 가장 어린 아이들을 위한 장난감! 돔 광장에 있는 저희 새 가게를 방문해 주세요. 당신의 아이를 위해 오직 좋은 것만 있습니다: 목재 장난감, 학습용 장난감, 6세까지의 아이들을 위한 모든 것. 이번 주에는 특별 할인이 있습니다!

  • die Neueröffnung: 개업, 신규 오픈
  • die Kleinsten: 가장 어린 아이들 (영유아)
  • der Sonderrabatt: 특별 할인 (Rabatt는 '할인'이라는 뜻의 필수 단어)

f. 슈퍼마켓 구인 광고 (Supermarkt Gasser)[한국어 해석] 판매원을 찾습니다! 린츠의 가서 슈퍼마켓에서 델리카트슨(즉석식품/반찬) 코너를 위한 성실한 판매원을 구합니다. 전일제(풀타임) 근무, 보수 좋음. 관심 있으신가요? 그렇다면 지금 바로 마이어 부인에게 연락 주세요...

  • gesucht: 구해짐/찾음 (구인 광고 제목으로 항상 쓰임)
  • die Vollzeitstelle: 전일제 일자리 (주 38.5~40시간 근무)
  • die Bezahlung: 보수, 급여, 지불
  • Haben Sie Interesse?: 관심 있으신가요?

g. 농장 체험/소풍 (Ludwigshof)[한국어 해석] 루트비히스호프 – 온 가족이 함께하는 당일치기 소풍! 슈타이어마르크에 있는 저희 농장을 하루 종일 방문해 보세요: 어른과 아이 모두를 위한 자연 체험입니다. 아이들은 여기서 농장을 알게 되고, 동물 체험장(Petting zoo)에서 동물들에게 아주 가까이 갈 수 있으며... 큰 박물관과 멋진 식당도 있습니다!

  • der Tagesausflug: 당일치기 여행/소풍 (숙박 안 함)
  • Groß und Klein: 어른과 아이 (남녀노소)
  • kennenlernen: 알게 되다, 경험하다
  • ganz nah: 아주 가까이

h. 어린이 놀이 그룹 (Sterntaler)[한국어 해석] 어린이 놀이 그룹 '슈테른탈러' – 월요일부터 금요일, 항상 16시부터 18시까지, 3세에서 6세 아이들을 위함. 여기서 당신의 아이도 첫 친구를 사귀고 다른 아이들과 놀 수 있습니다. 부모님께는 커피와 케이크를 제공합니다. 그러면 아이들에 대해 편안하게(조용히) 대화를 나누실 수 있습니다. 전문 교육을 받은 보육 교사들이 돌봐드립니다.

  • Freunde finden: 친구를 사귀다
  • sich unterhalten: (즐겁게) 대화를 나누다, 담소하다
  • in Ruhe: 방해받지 않고, 편안하게, 조용히
  • die Betreuung: 돌봄, 케어
  • ausgebildet: 훈련받은, 자격을 갖춘
  • [🔑 중요 관용어구 & 단어]
  • [원문 내용] "Kinderspielgruppe „Sterntaler“ – Montag bis Freitag immer von 16 bis 18 Uhr, für Kinder von 3 bis 6 Jahren. Hier kann auch Ihr Kind erste Freunde finden und mit anderen spielen. Den Eltern bieten wir Kaffee und Kuchen an. Dann können Sie sich in Ruhe über Ihre Kleinen unterhalten. Betreuung durch ausgebildete Erzieherinnen."
  • [🔑 중요 관용어구 & 단어]
  • [원문 내용] "LUDWIGSHOF – TAGESAUSFLUG MIT DER GANZEN FAMILIE! Besuchen Sie einen ganzen Tag lang unseren Hof in der Steiermark: das Naturerlebnis für Groß und Klein. Kinder lernen hier einen Bauernhof kennen, können im Streichelzoo ganz nah an die Tiere... großes Museum... schönes Gasthaus!"
  • [🔑 중요 관용어구 & 단어]
  • [원문 내용] "Verkäufer/in gesucht! Supermarkt Gasser in Linz sucht zuverlässige Verkäuferinnen für die Feinkostabteilung. Vollzeitstelle, gute Bezahlung. Haben Sie Interesse? Dann melden Sie sich gleich bei unserer Frau Maier..."
  • [🔑 중요 관용어구 & 단어]
  • [원문 내용] "NEUERÖFFNUNG – Spielwaren für die Kleinsten! Besuchen Sie unser neues Geschäft am Domplatz. Nur das Beste für Ihr Kind: Holzspielwaren, Lernspielzeug, alles für die Kleinen bis 6 Jahre. In dieser Woche gibt es Sonderrabatt!"
  • [🔑 중요 관용어구 & 단어]
  • [원문 내용] "Jetzt günstig abzugeben: Hosen und Pullover, wie neu, nur einmal getragen. Alles für Ihre Kinder bis 8 Jahre! Beste Qualität, faire Preise. Besuchen Sie unser Geschäft und überzeugen Sie sich!"
  • [🔑 중요 관용어구 & 단어]
  • [원문 내용] "Kinder freuen sich über Spielzeug – nicht nur in Österreich. Wir sammeln Spielwaren und Stofftiere und schicken sie an Kinder in ärmeren Ländern. Machen auch Sie mit: Haben Sie Spiele oder Stofftiere, die Ihre Kinder nicht mehr brauchen? Dann melden Sie sich bei uns – Abholung natürlich kostenlos!"
  • [🔑 중요 관용어구 & 단어]
  • [원문 내용] "Das neue Kartenspiel von 'Spielewelt Österreich' für Kinder von 6 bis 12 Jahren. Punkte sammeln und den Hof schöner machen – das ist ganz einfach mit 'Der lustige Bauernhof'. Jetzt im Spielwarenhandel oder direkt unter www..."
  • [🔑 중요 관용어구 & 단어]
  • [원문 내용] "Sie sind zuverlässig und arbeiten gern im Team? Dann melden Sie sich! Die Kinderarztpraxis Dr. Sandlhofer in Linz sucht Verstärkung im Büro. Auch ohne abgeschlossene Büroausbildung bzw. mit anderer Ausbildung können Sie bei uns anfangen. Sie werden von uns eingearbeitet. Arbeitszeit ca. 20 Stunden pro Woche, Gehalt nach Vereinbarung."

Teil 3

ÖIF B1 시험 읽기(Lesen) 파트 3 문제입니다. 이 파트는 짧은 텍스트를 읽고 내용의 진위 여부(Richtig/Falsch)와 객관식 문제(a, b, c)를 푸는 유형입니다.

새로 올려주신 텍스트 **"Bauarbeiten verärgern Bürger"**에 대한 정답 풀이와 해석, 핵심 정리를 해드리겠습니다.


텍스트 해석: Bauarbeiten verärgern Bürger (공사 작업이 시민들을 화나게 하다)

[원문] "Seit Monaten beschäftigt der Neubau des Hauptbahnhofs die Bürger im 10. Gemeindebezirk von Wien. Wer in der Nähe der Baustelle wohnt, hat seit langer Zeit Probleme mit dem Schlaf."

[해석] 몇 달 전부터 중앙역 신축 공사가 빈(Wien) 10구 시민들을 괴롭히고(몰두하게 하고) 있습니다. 공사 현장 근처에 사는 사람들은 오랫동안 수면 문제를 겪고 있습니다.

[원문] "„Zu Beginn wurde sogar am Abend bis 21 Uhr gearbeitet“, berichtet Heinz Berger, der nur wenige Häuser von der Baustelle entfernt wohnt."

[해석] "처음에는 심지어 저녁 9시까지도 작업을 했습니다." 공사장에서 겨우 몇 집 떨어진 곳에 사는 하인츠 베르거 씨가 보고합니다.

[원문] "„Ich habe dann mit den Nachbarn gemeinsam Unterschriften gesammelt und sie dem Bezirksvorsteher gebracht – erst dann wurde früher Feierabend gemacht.“"

[해석] "그래서 저는 이웃들과 함께 서명을 모아서 구청장에게 가져갔습니다. 그제야 (공사 작업이) 더 일찍 끝났습니다(퇴근했습니다)."

[원문] "Ein kleiner Erfolg – aber eben nur ein kleiner. Andere Nachbarn erzählen, dass die Bauarbeiter bereits um 5 Uhr früh mit den Arbeiten beginnen und manchmal auch am Samstag arbeiten."

[해석] 작은 성공이지만, 단지 작은 성공일 뿐입니다. 다른 이웃들은 건설 노동자들이 이미 새벽 5시에 일을 시작하고 때로는 토요일에도 일한다고 말합니다.

[원문] "Die Anrainer rund um den zukünftigen Wiener Hauptbahnhof haben nur einen Wunsch: endlich wieder in Ruhe schlafen können."

[해석] 미래의 빈 중앙역 주변 주민들은 오직 한 가지 소원만 가지고 있습니다: 마침내 다시 평화롭게 잠을 자는 것입니다.


문제 31번

[질문] Herr Berger möchte Ruhe in der Nacht. (베르거 씨는 밤에 조용하기를 원한다.)

  • Richtig (맞음) / Falsch (틀림)

[✅ 정답: Richtig (맞음)]

[🔑 풀이 핵심 3가지]

  1. 불만의 원인: 텍스트에서 베르거 씨는 저녁 9시(21 Uhr)까지 일하는 것에 대해 불평하며 서명 운동을 했습니다.
  2. 최종 소원: 텍스트 마지막 문장에 주민들의 소원은 "다시 평화롭게 자는 것(wieder in Ruhe schlafen)"이라고 명시되어 있습니다.
  3. 문맥 파악: "Schlaf"(잠)에 문제가 있다는 것은 밤에 "Ruhe"(고요함/평화)가 필요하다는 뜻입니다.

[📚 필수 어휘 및 표현]

  • 핵심 단어: die Ruhe (고요/평화/휴식), der Schlaf (잠/수면)
  • 필수 단어: die Baustelle (공사 현장), wohnen (살다), sammeln (모으다)
  • 관용어구: Unterschriften sammeln (서명을 모으다/탄원서를 돌리다)

문제 32번

[질문] Die Arbeiter ... (노동자들은 ...)

  • a) arbeiten auch jetzt noch bis 21 Uhr. (지금도 여전히 21시까지 일한다.)
  • b) arbeiten am Morgen nie vor 6 Uhr. (아침 6시 전에는 절대 일하지 않는다.)
  • c) arbeiten manchmal auch am Wochenende. (때때로 주말에도 일한다.)

[✅ 정답: c]

[🔑 풀이 핵심 3가지]

  1. 동의어 변환 (Paraphrasing): 텍스트의 "am Samstag" (토요일에)라는 단어는 선택지 c의 "am Wochenende" (주말에)에 포함됩니다. 토요일은 주말이기 때문입니다.
  2. 오답 소거 (a): 텍스트에 "erst dann wurde früher Feierabend gemacht" (그제야 일찍 작업을 마쳤다)라고 했으므로, 지금은 21시까지 일하지 않습니다.
  3. 오답 소거 (b): 텍스트에 "bereits um 5 Uhr früh" (이미 새벽 5시에) 시작한다고 했으므로, '6시 전에 일하지 않는다'는 틀린 말입니다.

[📚 필수 어휘 및 표현]

  • 핵심 단어: das Wochenende (주말), der Samstag (토요일), der Bauarbeiter (건설 노동자)
  • 필수 단어: beginnen (시작하다), früh (일찍/이른), der Nachbar (이웃)
  • 관용어구: Feierabend machen (일을 마치다/퇴근하다)

텍스트 해석: Liebe Eltern (사랑하는 학부모님께)

[원문] "Bald beginnen die Sommerferien und wie Sie sicher wissen, wird dann auch wieder unser großes Sommerfest stattfinden."

[해석] 곧 여름 방학이 시작됩니다. 그리고 학부모님들도 이미 아시겠지만, 그때 다시 우리 학교의 큰 여름 축제가 열릴 예정입니다.

[원문] "Aber nicht nur das: Auch unsere Frau Direktor, Frau Baumgartner, geht mit Ende dieses Schuljahres in Pension."

[해석] 하지만 그뿐만이 아닙니다. 우리 교장 선생님인 바움가르트너 부인께서도 이번 학기 말을 끝으로 정년퇴직하십니다.

[원문] "Deshalb möchten wir Frau Baumgartner ein besonderes Geschenk machen: Ein Bild von allen Schülern und Eltern. Wir werden das Bild am nächsten Samstag vor dem Schulgebäude machen."

[해석] 그래서 우리는 바움가르트너 부인께 특별한 선물을 하고 싶습니다. 바로 모든 학생과 학부모님이 함께 찍은 사진입니다. 우리는 다음 주 토요일 학교 건물 앞에서 사진을 찍을 예정입니다.

[원문] "Bitte geben Sie uns Bescheid, ob Sie am Samstag um 15 Uhr kommen können."

[해석] 토요일 오후 3시에 오실 수 있는지 저희에게 알려주시기 바랍니다.

[원문] "Außerdem brauchen wir noch Helfer für das Sommerfest am selben Tag: Wenn Sie einen Salat oder Kuchen mitbringen möchten, melden Sie sich doch bitte bei Frau Wagner, unserer Sekretärin. Sie organisiert Essen und Getränke für das Fest."

[해석] 또한 같은 날 열리는 여름 축제를 위해 도와주실 분들이 필요합니다. 샐러드나 케이크를 가져오고 싶으신 분은 비서인 바그너 부인에게 연락해 주세요. 그녀가 축제를 위한 음식과 음료를 준비(정리)하고 있습니다.


문제 33번

[질문] Frau Baumgartner hört bald auf zu arbeiten. (바움가르트너 부인은 곧 일을 그만둡니다.)

  • Richtig (맞음) / Falsch (틀림)

[✅ 정답: Richtig (맞음)]

[🔑 풀이 핵심 3가지]

  1. 동의어 관계 (Paraphrasing): 텍스트의 "in Pension gehen" (정년퇴직하다/연금 생활로 들어가다)은 질문의 "aufhören zu arbeiten" (일을 그만두다)과 같은 뜻입니다.
  2. 시점 확인: 텍스트에 "mit Ende dieses Schuljahres" (이번 학년도 말에)라고 되어 있고, 편지 서두에 "Bald" (곧) 여름 방학이라고 했으므로 시점이 일치합니다.
  3. 상황 파악: 교장 선생님이 은퇴하시기 때문에 특별한 선물(사진)을 준비한다는 문맥입니다.

[📚 필수 어휘 및 표현]

  • 핵심 단어: in Pension gehen (은퇴하다/퇴직하다), aufhören (멈추다/그만두다)
  • 필수 단어: bald (곧), das Schuljahr (학년도), die Sommerferien (여름 방학)
  • 관용어구: Nicht nur ..., sondern auch ... (텍스트엔 'Aber nicht nur das'로 나옴: 그뿐만 아니라 ~도)

문제 34번

[질문] Die Eltern sollen ... (학부모들은 ... 해야 한다)

  • a) Frau Baumgartner ein Geschenk mitbringen. (바움가르트너 부인에게 선물을 가져와야 한다.)
  • b) kommenden Samstag Getränke mitbringen. (다가오는 토요일에 음료수를 가져와야 한다.)
  • c) sagen, ob Sie kommenden Samstag Zeit haben. (다가오는 토요일에 시간이 되는지 말해야 한다.)

[✅ 정답: c]

[🔑 풀이 핵심 3가지]

  1. 핵심 요청사항: 텍스트의 "Bitte geben Sie uns Bescheid, ob Sie ... kommen können" (오실 수 있는지 알려주세요)은 선택지 c의 "sagen, ob Sie ... Zeit haben" (시간이 있는지 말하다)과 일맥상통합니다.
  2. 오답 소거 (a): 선물은 학부모가 개별적으로 가져오는 것이 아니라, 학교 측에서 "Ein Bild ... machen" (다 함께 사진을 찍는 것)을 선물로 기획하고 있습니다.
  3. 오답 소거 (b): 학부모에게 요청한 음식은 '샐러드나 케이크(Salat oder Kuchen)'입니다. 텍스트 마지막에 음료(Getränke)는 비서인 바그너 부인이 조직(organisiert)한다고 명시되어 있습니다.

[📚 필수 어휘 및 표현]

  • 핵심 단어: Bescheid geben (알려주다/통지하다), stattfinden (개최되다/열리다)
  • 필수 단어: das Geschenk (선물), das Gebäude (건물), der Helfer (도우미/봉사자)
  • 관용어구: Einen Salat/Kuchen mitbringen (샐러드/케이크를 가져오다), Bescheid geben (확답을 주다/알리다 - 매우 중요!)

 

**보험 회사 편지(Sehr geehrter Herr Sanchez)**에 대한 해석, 정답 풀이, 그리고 핵심 정리를 해드리겠습니다.


텍스트 해석: 보험 해지 관련 편지

[원문] "mit Bedauern haben wir die Kündigung Ihrer Haftpflichtversicherung erhalten. Selbstverständlich werden wir den Termin wie gewünscht berücksichtigen."

[해석] 유감스럽게도 귀하의 책임 보험 해지 통보를 받았습니다. 당연히 귀하가 원하시는 날짜에 맞춰 (해지를) 처리해 드리겠습니다.

[원문] "Uns interessiert aber sehr der Grund für Ihre Kündigung: Waren Sie mit dem Service nicht zufrieden? Haben Sie eine günstigere Versicherung gefunden?"

[해석] 하지만 저희는 귀하의 해지 사유가 매우 궁금합니다. 서비스에 만족하지 못하셨나요? 더 저렴한 보험을 찾으셨나요?

[원문] "Wir würden uns freuen, wenn Sie weiterhin unser Kunde bleiben. Deshalb haben wir ein besonderes Angebot für Sie:"

[해석] 귀하가 계속 저희 고객으로 남아 주신다면 기쁘겠습니다. 그래서 귀하를 위한 특별한 제안을 드립니다.

[원문] "Bleiben Sie bei unserer Versicherung und Sie zahlen für die nächsten 6 Monate keinen Beitrag! Ihr Versicherungsschutz bleibt natürlich bestehen – Sie sind also auch in dieser Zeit rundum versichert."

[해석] 저희 보험을 유지하세요, 그러면 향후 6개월간 보험료를 내지 않으셔도 됩니다! 귀하의 보험 보장은 당연히 유지됩니다 – 즉, 이 기간에도 완벽하게 보호받으십니다.


문제 35번

[질문] Herr Sanchez hat seine Versicherung gekündigt. (산체스 씨는 그의 보험을 해지했다.)

  • Richtig (맞음) / Falsch (틀림)

[✅ 정답: Richtig (맞음)]

[🔑 풀이 핵심 3가지]

  1. 직접적인 언급: 첫 문장에 "Kündigung ... erhalten" (해지 통보를 받았다)라고 명시되어 있습니다.
  2. 상황 파악: 편지 전체가 '왜 해지했는지' 묻고, '해지를 철회하면 혜택을 주겠다'는 내용(Win-back offer)이므로 이미 해지 신청을 한 것이 맞습니다.
  3. 문맥 확인: "Termin berücksichtigen" (날짜를 고려하겠다)는 말은 해지 희망일을 맞춰주겠다는 뜻입니다.

[📚 필수 어휘 및 표현]

  • 핵심 단어: die Kündigung (해지/해고), kündigen (해지하다), erhalten (받다)
  • 필수 단어: das Bedauern (유감/후회), berücksichtigen (고려하다/참작하다)
  • 관용어구: Mit Bedauern (유감스럽게도/아쉽게도)

문제 36번

[질문] Die Versicherung bietet Herrn Sanchez an, dass er ... (보험 회사는 산체스 씨에게 ...할 것을 제안한다.)

  • a) ein halbes Jahr gratis versichert bleibt. (반년 동안 무료로 보험이 유지된다.)
  • b) eine neue Versicherung bekommt. (새로운 보험을 받는다.)
  • c) einen besseren Service bekommt. (더 나은 서비스를 받는다.)

[✅ 정답: a]

[🔑 풀이 핵심 3가지]

  1. 숫자와 기간의 변환 (Paraphrasing): 텍스트의 "6 Monate" (6개월)는 선택지 a의 "ein halbes Jahr" (반년)과 같은 기간입니다.
  2. 비용 표현의 변환: 텍스트의 "keinen Beitrag zahlen" (보험료를 내지 않다)은 선택지 a의 "gratis" (무료)와 정확히 일치합니다.
  3. 오답 소거 (b, c): 새로운 보험(neue)이 아니라 기존 보험에 머무르는(bleiben) 것이며, 서비스 개선보다는 금전적 혜택(무료 기간)을 제안하고 있습니다.

[📚 필수 어휘 및 표현]

  • 핵심 단어: gratis (무료의), der Beitrag (기여금/회비/보험료), das Angebot (제안/오퍼)
  • 필수 단어: ein halbes Jahr (반년), der Schutz (보호/보장), weiterhin (계속해서/앞으로도)
  • 관용어구: Rundum versichert (빈틈없이/전면적으로 보장받는)

 

Teil 4

 

이 문제는 텍스트를 읽고 내용이 맞는지 틀린지(Richtig/Falsch)를 판단하는 ÖIF/Telc 시험의 읽기 파트 4 유형입니다.


텍스트 해석: Alginal extra – Packungsbeilage (알기날 엑스트라 – 제품 설명서)

[1. 무엇이며 어디에 쓰이는가?] "Alginal extra ist ein entzündungshemmendes und schmerzstillendes Arzneimittel." (알기날 엑스트라는 염증을 억제하고 통증을 완화하는 약품입니다.) "Anwendung bei: leichten bis mäßig starken Schmerzen (z. B. Kopfschmerzen, Zahnschmerzen), Fieber" (사용처: 경미하거나 중간 정도의 통증(예: 두통, 치통), 열)

[2. 복용 전 주의사항 (금기 사항)] "Alginal extra darf nicht eingenommen werden," (알기날 엑스트라는 복용해서는 안 됩니다,) "- wenn Sie schwanger sind," (- 당신이 임신 중일 때,) "- von Kindern unter 6 Jahren." (- 6세 미만의 어린이.)

[3. 복용 방법] "Falls vom Arzt nicht anders verordnet, ist die übliche Einzeldosis für Kinder zwischen 6 und 14 Jahren ½ Filmtablette..." (의사의 다른 처방이 없다면, 6~14세 어린이의 일반적인 1회 복용량은 정제(알약) **½개(반 알)**입니다...) "An einem Tag dürfen Kinder bis 14 Jahren nicht mehr als 1 ½ Filmtablette einnehmen..." (하루에 14세까지의 어린이는 정제 **1½개(한 알 반)**를 초과하여 복용해서는 안 됩니다...) "Nehmen Sie die Filmtabletten unzerkaut mit einem Glas Wasser während einer Mahlzeit ein." (정제는 씹지 말고 물 한 잔과 함께 식사 도중에 복용하십시오.)

[5. 보관 방법] "Arzneimittel für Kinder unzugänglich aufbewahren!" (약품은 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오!)


문제 37번

[질문] Auch Schwangere dürfen die Tabletten nehmen. (임산부도 이 알약을 복용해도 된다.)

  • Richtig (맞음) / Falsch (틀림)

[✅ 정답: Falsch (틀림)]

[🔑 풀이 핵심 3가지]

  1. 금기 사항 확인: 텍스트 2번 항목 "Was müssen Sie ... beachten?"(무엇을 주의해야 합니까?)를 봅니다.
  2. 직접적인 거부: 텍스트에 "darf nicht eingenommen werden, ... wenn Sie schwanger sind" (임신 중이면 복용해서는 안 된다)라고 명시되어 있습니다.
  3. 단어 대조: 질문의 "dürfen"(해도 된다)과 텍스트의 "nicht"(안 된다)가 정면으로 배치됩니다.

[📚 필수 어휘]

  • schwanger (임신한)
  • beachten (주의하다, 유의하다)
  • nicht einnehmen (복용하지 말 것)

문제 38번

[질문] Ein 13-jähriges Kind darf eine Tablette pro Tag nehmen. (13세 어린이는 하루에 알약 한 개를 복용해도 된다.)

  • Richtig (맞음) / Falsch (틀림)

[✅ 정답: falsch (틀림) ]

[🔑 풀이 핵심 3가지]

  1. 근거: 안내서 3번 항목(Wie ist Alginal extra einzunehmen?)에 따르면, 6세에서 14세 사이의 어린이는 "nicht mehr als 1/2 Filmtablette" (반 알보다 많이 복용해서는 안 됨)라고 되어 있습니다. 따라서 하루 한 알은 권장량을 초과합니다.

[📚 필수 어휘]

  • pro Tag / an einem Tag (하루에)
  • die Einzeldosis (1회 복용량)
  • nicht mehr als (~보다 많이는 안 됨 / ~이하)

문제 39번

[질문] Man soll die Tabletten vor dem Essen nehmen. (사람들은 이 알약을 식사 전에 복용해야 한다.)

  • Richtig (맞음) / Falsch (틀림)

[✅ 정답: Falsch (틀림)]

[🔑 풀이 핵심 3가지]

  1. 복용 시점 확인: 텍스트 3번 항목 마지막 문장을 확인합니다.
  2. 전치사 차이: 텍스트는 "während einer Mahlzeit" (식사 도중에)라고 지시합니다.
  3. 오답 근거: 질문의 "vor dem Essen" (식사 전에)는 텍스트의 지시 사항과 다릅니다. (약 복용 문제에서 식전/식후/식중은 가장 흔한 함정입니다.)

[📚 필수 어휘]

  • während (~하는 동안에)
  • die Mahlzeit (식사 = das Essen)
  • unzerkaut (씹지 않고)
  • vor dem Essen (식전에)

📝 이 지문의 중요 단어 & 관용어구 정리

  • die Packungsbeilage: 약품 설명서 (약 상자 안에 들어있는 종이)
  • das Arzneimittel: 의약품
  • schmerzstillend: 통증을 멈추게 하는 (진통의)
  • entzündungshemmend: 염증을 억제하는 (소염의)
  • die Einnahme: (약의) 복용
  • einnehmen: (약을) 복용하다/먹다
  • die Nebenwirkungen: 부작용
  • aufbewahren: 보관하다
  • unzugänglich: 접근할 수 없는 (손이 닿지 않는)

 

Teil 5

 

ÖIF/Telc 독일어 시험의 읽기 파트 5 (Sprachbausteine) 문제입니다. 이 유형은 문법과 어휘를 문맥에 맞게 채워 넣는 빈칸 채우기 문제입니다.

전체 해석과 정답 풀이, 그리고 핵심 문법 포인트를 정리해 드리겠습니다.


텍스트 해석: 잘못된 배송에 대한 항의 메일

[원문] "Sehr geehrte Frau Schickl, letzte Woche habe ich bei (40) Ihnen einen Pullover bestellt."

[해석] 존경하는 쉬클 부인께, 지난주에 저는 당신에게(귀하께) 스웨터 한 벌을 주문했습니다.

[원문] "(41) Als gestern das Paket kam, habe ich mich sehr gefreut. Aber leider haben Sie mir den falschen Pullover geschickt!"

[해석] 어제 소포가 왔을 때, 저는 매우 기뻤습니다. 하지만 유감스럽게도 당신은 저에게 잘못된 스웨터를 보냈습니다!

[원문] "Ich (42) wollte einen blauen Pullover in Größe L für 29,90 Euro, (43) aber ich habe einen roten bekommen."

[해석] 저는 29.90유로짜리 L사이즈 파란색 스웨터를 원했습니다(주문하려 했습니다). 하지만 저는 빨간색을 받았습니다.

[원문] "Was soll ich tun? Und (44) bis wann bekomme ich den richtigen Pullover?"

[해석] 제가 어떻게 해야 합니까? 그리고 언제까지 제가 올바른 스웨터를 받을 수 있습니까?

[원문] "Bitte (45) antworten Sie mir schnell! Mit freundlichen Grüßen Maria Gruber"

[해석] 부디 저에게 빨리 답장해 주세요! 친절한 인사를 담아 마리아 그루버


문제별 정답 및 풀이 핵심

40번 문제

  • 정답: a (Ihnen)
  • [🔑 풀이 핵심]
    1. 전치사 격 지배: 전치사 **"bei"**는 항상 **3격(Dativ)**을 요구합니다.
    2. 인칭 대명사: 편지 수신인이 "Frau Schickl"로 존칭(Sie)을 쓰고 있습니다. "Sie"의 3격 형태는 **"Ihnen"**입니다.
    3. 오답: Euch(너희들에게-비격식), Sie(당신을-1/4격).

독일어 인칭대명사 표 (Personalpronomen)

인칭 (Person) 수 (Number) 1격 (Nominativ)(~은/는/이/가) 3격 (Dativ)(~에게) 4격 (Akkusativ)(~을/를)
1인칭 단수 (나) ich (이히) mir (미어) mich (미히)
2인칭 단수 (너) du (두) dir (디어) dich (디히)
3인칭 단수 (그 - 남성) er (에어) ihm (임) ihn (인)
  단수 (그녀 - 여성) sie (지) ihr (이어) sie (지)
  단수 (그것 - 중성) es (에스) ihm (임) es (에스)
1인칭 복수 (우리) wir (비어) uns (운스) uns (운스)
2인칭 복수 (너희) ihr (이어) euch (오이히) euch (오이히)
3인칭 / 경칭 복수 (그들 / 당신) sie / Sie ihnen / Ihnen sie / Sie

41번 문제

  • 정답: a (Als)
  • [🔑 풀이 핵심]
    1. 과거의 1회성 사건: 문장이 과거형(kam)이고, "어제(gestern)" 일어난, 한 번 발생한 사건을 이야기할 때는 접속사 **"Als"**를 씁니다.
    2. 함정 피하기: "Wenn"은 현재/미래 혹은 과거의 '반복적인' 사건에만 씁니다.
    3. 문법 공식: 과거 시제 + 1회 사건 = Als

42번 문제

  • 정답: c (wollte)
  • [🔑 풀이 핵심]
    1. 문맥: "파란색을 주문하려고 했다/원했다"는 의도를 나타내야 합니다.
    2. 화법조동사 과거형: "wollen"(원하다)의 과거형인 **"wollte"**가 가장 적절합니다.
    3. 오답: mochte(좋아했다-의미 어색), sollte(해야 했다-의무 아님).

43번 문제

  • 정답: a (aber)
  • [🔑 풀이 핵심]
    1. 논리 관계: 앞 문장(파란색 원함)과 뒤 문장(빨간색 받음)이 서로 반대/대조되는 상황입니다.
    2. 접속사: 역접 접속사 "aber" (그러나/하지만)가 정답입니다.

44번 문제

  • 정답: a (bis)
  • [🔑 풀이 핵심]
    1. 시간 표현: "언제 받느냐"는 시점을 묻는 것이지만, 문맥상 배송 기한이나 완료 시점을 묻는 뉘앙스인 "bis wann" (언제까지)이 가장 자연스럽습니다.
    2. 오답: "seit wann"(언제부터-과거부터 지금까지), "von wann"(언제의-출처/소유). 보통 미래의 기한을 물을 땐 "Bis wann"을 씁니다.

45번 문제

  • 정답: a (antworten)
  • [🔑 풀이 핵심]
    1. 동사의 격 지배: "mir"(나에게-3격)와 함께 쓰일 수 있는 동사를 찾아야 합니다. **"antworten"**은 자동사로 **3격 목적어(~에게)**를 취합니다. -> "Antworten Sie mir." (저에게 답장하세요.)
    2. 오답: "geben"은 4격 목적어(물건 등)가 더 필요합니다 (예: Geben Sie mir Bescheid). "sagen"도 내용을 나타내는 4격이 필요하거나 절이 와야 자연스럽습니다. 문장이 "mir"로 끝났으므로 "antworten"이 정답입니다.

📝 필수 어휘 및 문법 정리 (Vocabularies)

  • bestellen bei (+3격): ~에게 주문하다
  • sich freuen: 기뻐하다
  • leider: 유감스럽게도, 아쉽게도
  • der falsche Pullover: 잘못된 스웨터 (falsch <-> richtig)
  • die Größe: 사이즈/크기
  • bekommen: 받다 (영어 get과 유사)
  • Was soll ich tun?: 제가 어떻게 해야 합니까? (문제 해결을 요청할 때 쓰는 관용구)
  • Bis wann: 언제까지 (기한)
  • antworten (+3격): ~에게 대답하다/답장하다

 

Schreiben

📝 쓰기(Schreiben) - 과제 A (Aufgabe A)

[주제: 중고차 구매 문의]

1. 원글 해석 (Original Text Interpretation)

[상황 설명] "Sie suchen ein gebrauchtes Auto. Im Supermarkt haben Sie eine Anzeige gesehen: Herr Brandmeyer will sein Auto verkaufen." (당신은 중고차를 찾고 있습니다. 슈퍼마켓에서 광고를 하나 보았습니다: 브란트마이어 씨가 자신의 차를 팔려고 합니다.)

[작성 포인트] "Schreiben Sie ein E-Mail an Herrn Brandmeyer zu folgenden Punkten:" (브란트마이어 씨에게 다음 사항들에 대해 이메일을 쓰십시오:)

  • Grund für Ihr Schreiben: (글을 쓰는 이유)
  • Preis?: (가격?)
  • Alter und Zustand?: (연식과 상태?)
  • Wann und wo anschauen?: (언제 어디서 볼 수 있는지?)

2. 정답 풀이 (모범 답안)

(시험장에서는 아래와 같이 쓰시면 합격입니다.)

Betreff: Ihre Auto-Anzeige im Supermarkt

Sehr geehrter Herr Brandmeyer,

ich habe Ihre Anzeige im Supermarkt gelesen und schreibe Ihnen, weil ich mich für Ihr Auto interessiere. Ich suche nämlich gerade einen günstigen Gebrauchtwagen.

Könnten Sie mir bitte sagen, wie viel das Auto kosten soll? Außerdem möchte ich gerne wissen, wie alt das Auto ist und in welchem Zustand es sich befindet. Hat es irgendwelche Probleme?

Wenn möglich, würde ich das Auto gerne besichtigen. Wann und wo kann ich das Auto anschauen?

Ich freue mich auf Ihre Antwort.

Mit freundlichen Grüßen (본인 이름)

3. 풀이 핵심 3가지 (Key Points)

  1. 격식 있는 호칭: 모르는 사람(Herr Brandmeyer)에게 쓰는 편지이므로 **"Sehr geehrter Herr Brandmeyer,"**로 시작하고 "Sie"(당신) 존칭을 계속 사용해야 합니다.
  2. 4가지 포인트 완수: 문제에 제시된 4가지 조건(이유, 가격, 상태, 약속)이 글 안에 모두 포함되어야 감점이 없습니다.
  3. 간접 의문문 활용: "가격이 얼마입니까?"라고 직접 묻기보다 "Könnten Sie mir sagen, wie viel..." 처럼 공손한 표현을 쓰면 점수가 높습니다.

4. 핵심 단어 & 관용어구

  • gebraucht: 중고의 (Gebrauchtwagen = 중고차)
  • die Anzeige: 광고/공고
  • der Zustand: 상태 (gut erhalten = 잘 관리된)
  • anschauen / besichtigen: 구경하다, 시찰하다 (차를 보러 갈 때 필수 단어)
  • Interesse haben an (+3격): ~에 관심이 있다

 

5. 전체 해석 (무슨 뜻인가요?)

Betreff: Ihre Auto-Anzeige im Supermarkt (제목: 슈퍼마켓에 있는 당신의 자동차 광고 건)

Sehr geehrter Herr Brandmeyer, (존경하는 브란트마이어 씨께,)

ich habe Ihre Anzeige im Supermarkt gelesen und schreibe Ihnen, weil ich mich für Ihr Auto interessiere. (저는 슈퍼마켓에서 당신의 광고를 읽었고, 당신의 차에 관심이 있어서 편지를 씁니다.) Ich suche nämlich gerade einen günstigen Gebrauchtwagen. (왜냐하면 제가 마침 저렴한 중고차를 찾고 있거든요.)

Könnten Sie mir bitte sagen, wie viel das Auto kosten soll? (차가 얼마인지(가격이 얼마여야 하는지) 말씀해 주실 수 있으신가요?) Außerdem möchte ich gerne wissen, wie alt das Auto ist und in welchem Zustand es sich befindet. (그 밖에도 차가 얼마나 오래되었는지(연식), 그리고 어떤 상태에 있는지 알고 싶습니다.) Hat es irgendwelche Probleme? (차에 혹시 어떤 문제라도 있나요?)

Wenn möglich, würde ich das Auto gerne besichtigen. (가능하다면, 제가 그 차를 한번 구경(시찰)하고 싶습니다.) Wann und wo kann ich das Auto anschauen? (언제 그리고 어디서 차를 볼 수 있을까요?)

Ich freue mich auf Ihre Antwort. (답장 기다리겠습니다 / 답장을 받으면 기쁘겠습니다.)

Mit freundlichen Grüßen (친절한 인사를 담아 / 올림) (본인 이름)


6. 작성 방법 및 전략 분석 (왜 이렇게 써야 합니까?)

이 답안은 **ÖIF/Telc 시험의 채점 기준(과제 이행, 정확성, 적절성)**을 완벽하게 충족하도록 설계되었습니다. 그 이유를 하나씩 알려드립니다.

① 도입부: 정중한 호칭과 명확한 목적

  • 표현: Sehr geehrter Herr Brandmeyer,
  • 이유: 받는 사람의 성(Brandmeyer)을 알고 있고 남성이므로 "Sehr geehrter Herr + 성" 공식을 씁니다. (여성이면 Sehr geehrte Frau...). 콤마(,) 뒤에는 소문자로 시작하는 것이 독일어 편지 규칙입니다.
  • 전략: 첫 문장에서 weil ich mich ... interessiere (관심이 있기 때문에)를 사용하여 **'편지 쓰는 이유(Grund)'**라는 첫 번째 과제를 바로 해결했습니다. nämlich(즉/왜냐하면)를 넣어 문장을 부드럽게 연결했습니다.

② 본론 1: 공손한 질문법 (가격)

  • 표현: Könnten Sie mir bitte sagen, ...
  • 이유: "Was kostet das?"(얼마요?)라고 물으면 너무 직설적이고 투박해 보입니다.
  • 전략: **접속법 2식(Könnten Sie...)**을 사용하여 "혹시 말씀해 주실 수 있으실까요?"라고 정중하게 물으면 가산점을 받습니다. **'가격(Preis)'**이라는 두 번째 과제를 해결했습니다.

③ 본론 2: 세련된 어휘 사용 (상태)

  • 표현: in welchem Zustand es sich befindet
  • 이유: 단순히 "Ist das Auto gut?"(차 좋아요?)라고 묻는 것보다, 문제에 나온 단어인 **Zustand(상태)**를 활용하여 문장을 만드는 것이 좋습니다.
  • 전략: Außerdem(게다가/그 밖에도)이라는 접속 부사를 사용하여 문장 간의 흐름을 끊기지 않게 했습니다. '연식과 상태(Alter und Zustand)' 과제를 해결했습니다.

④ 결론: 구체적인 행동 제안 (약속)

  • 표현: besichtigen / anschauen
  • 이유: 집이나 차를 보러 갈 때는 단순한보다 **besichtigen(시찰하다/살펴보다)**이라는 전문 용어를 쓰면 어휘력이 좋아 보입니다.
  • 전략: **'언제 어디서(Wann und wo)'**라는 의문사를 정확히 사용하여 마지막 과제를 해결했습니다.

⑤ 마무리: 깔끔한 끝인사

  • 표현: Mit freundlichen Grüßen
  • 이유: 모르는 사람이나 공적인 관계에서 쓰는 가장 표준적인 끝인사입니다.
  • 주의: 이 문구 뒤에는 콤마(,)를 찍지 않고 줄을 바꿔서 이름을 씁니다.

💡 합격을 위한 꿀팁 요약

  1. 과제 체크: 문제에서 요구한 4가지 포인트(이유, 가격, 상태, 약속)가 글 속에 다 들어갔는지 손가락으로 꼽아보며 확인하세요. 하나라도 빠지면 감점입니다.
  2. Sie 필수: 모르는 사람에게 쓰는 편지이므로 무조건 Sie(당신), Ihnen(당신에게), Ihr(당신의) 처럼 S를 대문자로 써야 합니다.
  3. 복사해서 쓰세요: 위 모범 답안의 **[도입부 인사]**와 **[마무리 인사]**는 어떤 편지 주제가 나와도 똑같이 쓸 수 있는 만능 틀입니다. 통째로 외워두세요.

📝 쓰기(Schreiben) - 과제 B (Aufgabe B)

[주제: 의료보험 비용 거부 항의]

1. 원글 해석 (Original Text Interpretation)

[상황 설명] "Ihre Krankenkassa will die Kosten für Ihre Zahnarztbehandlung nicht zahlen." (당신의 의료보험조합(보험사)이 당신의 치과 치료 비용을 지불하지 않으려고 합니다.)

[작성 포인트] "Schreiben Sie ein E-Mail an Ihre Krankenkassa zu folgenden Punkten:" (당신의 의료보험조합에 다음 사항들에 대해 이메일을 쓰십시오:)

  • Grund für Ihr Schreiben: (글을 쓰는 이유)
  • Grund für Ihren Besuch beim Zahnarzt: (치과를 방문했던 이유)
  • Was Sie wollen: (당신이 원하는 것)
  • Was Sie tun, wenn nichts passiert: (아무 일도 일어나지 않으면/해결 안 되면 어떻게 할 것인지)

2. 정답 풀이 (모범 답안)

(시험장에서는 둘 중 하나만 선택해서 씁니다. B가 조금 더 어렵습니다.)

Betreff: Kostenübernahme für meine Zahnarztbehandlung

Sehr geehrte Damen und Herren,

ich schreibe Ihnen, weil ich einen Brief von Ihnen bekommen habe. Sie haben geschrieben, dass Sie meine Zahnarztkosten nicht bezahlen wollen. Das verstehe ich nicht.

Ich hatte im letzten Monat starke Zahnschmerzen, deshalb musste ich dringend zum Zahnarzt gehen. Die Behandlung war medizinisch notwendig.

Ich bitte Sie, die Kosten für die Behandlung zu übernehmen und den Betrag auf mein Konto zu überweisen.

Wenn Sie nicht bezahlen, muss ich leider meinen Anwalt einschalten oder die Versicherung wechseln. Bitte prüfen Sie den Fall noch einmal.

Mit freundlichen Grüßen (본인 이름)

3. 풀이 핵심 3가지 (Key Points)

  1. 항의(Reklamation)의 어조: 불만을 표현하되 예의를 지켜야 합니다. "Das verstehe ich nicht"(이해가 안 됩니다) 또는 "Ich bin nicht zufrieden"(만족하지 않습니다) 같은 표현을 씁니다.
  2. 명확한 요구: 돈을 내달라는 표현으로 "Kosten übernehmen"(비용을 떠맡다/처리하다)이라는 숙어를 쓰면 아주 좋습니다.
  3. 압박(Drohung): 마지막 포인트인 '해결 안 되면 어떻게 할 것인가'에는 보통 "변호사를 부르겠다(Anwalt einschalten)" 또는 **"보험을 해지하겠다(kündigen)"**라고 씁니다.

4. 핵심 단어 & 관용어구

  • die Krankenkassa (Krankenkasse): 의료보험조합/보험사
  • die Behandlung: 치료
  • notwendig: 필요한, 필수적인 (응급상황임을 강조)
  • überweisen: (돈을) 송금하다/이체하다
  • den Anwalt einschalten: 변호사를 선임하다/개입시키다 (항의 편지 단골 표현)

 

**의료보험 조합에 보내는 항의 메일(Aufgabe B)**에 대한 상세 해석과 **작성 전략(노하우)**을 분석해 드리겠습니다.

이 글은 단순한 문의가 아니라 '항의(Beschwerde/Reklamation)' 성격의 글이므로, 앞선 중고차 문의 메일보다 단호하고 논리적인 어조가 필요합니다.


5. 전체 해석 (무슨 뜻인가요?)

Betreff: Kostenübernahme für meine Zahnarztbehandlung (제목: 제 치과 치료에 대한 비용 인수 건)

Sehr geehrte Damen und Herren, (존경하는 담당자분들께 / 관계자 귀하,)

ich schreibe Ihnen, weil ich einen Brief von Ihnen bekommen habe. (당신들에게 편지(거절 통지서)를 한 통 받았기 때문에 글을 씁니다.) Sie haben geschrieben, dass Sie meine Zahnarztkosten nicht bezahlen wollen. (당신들은 제 치과 치료비를 지불하지 않겠다고 썼습니다.) Das verstehe ich nicht. (저는 그 점이 이해가 안 됩니다. / 납득할 수 없습니다.)

Ich hatte im letzten Monat starke Zahnschmerzen, deshalb musste ich dringend zum Zahnarzt gehen. (저는 지난달에 심한 치통이 있었고, 그래서 급하게 치과에 가야만 했습니다.) Die Behandlung war medizinisch notwendig. (그 치료는 의학적으로 필수적이었습니다.)

Ich bitte Sie, die Kosten für die Behandlung zu übernehmen und den Betrag auf mein Konto zu überweisen. (요청하건대, 치료 비용을 인수해주시고(부담해주시고) 그 금액을 제 계좌로 이체해 주십시오.)

Wenn Sie nicht bezahlen, muss ich leider meinen Anwalt einschalten oder die Versicherung wechseln. (만약 지불하지 않으신다면, 유감스럽게도 저는 변호사를 선임하거나 보험사를 바꿀 수밖에 없습니다.) Bitte prüfen Sie den Fall noch einmal. (이 건을 다시 한번 검토해 주십시오.)

Mit freundlichen Grüßen (친절한 인사를 담아 / 올림) (본인 이름)


6. 작성 방법 및 전략 분석 (왜 이렇게 써야 합니까?)

이 글은 **"돈을 안 주면 가만히 있지 않겠다"**는 메시지를 예의를 갖춰 전달해야 하므로 **논리적 구조(접속사 활용)**가 핵심입니다.

① 도입부: 수신인이 누구인지 모를 때

  • 표현: Sehr geehrte Damen und Herren,
  • 이유: 보험사 같은 기관에 보낼 때는 담당자 이름을 모르는 경우가 많습니다. 이때는 무조건 이 표현을 씁니다. (독일어 비즈니스 편지의 기본 공식)

② 본론 1: 불만의 표시 (감정 조절)

  • 표현: Das verstehe ich nicht. (이해가 안 됩니다.)
  • 전략: "화가 난다"라고 감정적으로 쓰기보다 "이 상황이 납득이 안 된다"라고 표현하는 것이 훨씬 독일적인 항의 방식입니다.
  • 문법: weil(왜냐하면)과 dass(~라는 것을) 문장을 사용하여, 내가 글을 쓰는 이유를 명확히 밝혔습니다.

③ 본론 2: 정당성 확보 (의학적 필요)

  • 표현: Die Behandlung war medizinisch notwendig.
  • 핵심: 보험사는 '미용 목적'이 아닌 '치료 목적'일 때만 돈을 줍니다. 따라서 **"medizinisch notwendig" (의학적으로 필요한)**이라는 마법의 단어를 꼭 써야 합니다.
  • 연결어: deshalb (그렇기 때문에)를 사용하여 '아파서 -> 갔다'는 인과관계를 설명했습니다.

④ 결론: 구체적인 요구 (돈 주세요)

  • 표현: Kosten übernehmen (비용을 떠맡다/처리하다) / überweisen (이체하다)
  • 전략: 단순히 "Geben Sie mir Geld" (돈 줘)라고 하면 너무 유치해 보입니다. 공적인 문서에서는 **übernehmen(인수하다)**과 **überweisen(이체하다)**을 써야 B1 수준으로 인정받습니다.

⑤ 압박 (협박): 최후의 수단

  • 표현: Anwalt einschalten (변호사를 개입시키다) / Versicherung wechseln (보험을 바꾸다)
  • 이유: 독일 행정 처리에서는 말이 안 통할 때 "변호사(Anwalt)" 이야기를 꺼내면 일이 빨리 해결되는 경향이 있습니다. 시험에서도 문제 조건에 "아무 일도 안 생기면 어떻게 할 것인가?"가 있으므로 이 표현을 쓰면 가산점을 받습니다.
  • 뉘앙스: leider (유감스럽게도)를 넣어 "나도 이러고 싶지 않지만, 너희가 안 주면 어쩔 수 없다"는 뉘앙스를 풍깁니다.

💡 작성 팁 & 필수 암기 패턴

이 패턴은 '환불 요청', '잘못된 청구서 항의', '서비스 불만' 등 모든 불만 메일에 똑같이 쓸 수 있습니다.

  1. 시작 공식:
    • Ich schreibe Ihnen, weil... (제가 글을 쓰는 이유는 ~ 때문입니다.)
  2. 불만 표시:
    • Das verstehe ich nicht. (이해가 안 됩니다.)
    • Ich bin damit nicht einverstanden. (저는 그 점에 동의하지 않습니다.)
  3. 마무리 요구:
    • Bitte prüfen Sie das noch einmal. (다시 한번 확인해 주세요.)
    • Ich warte auf Ihre Antwort. (답변 기다리겠습니다.)

이 틀을 외워두시면, 주제가 바뀌어도 단어만 바꿔 끼워서 훌륭한 답안을 작성하실 수 있습니다!

 

 

Sprechen

Teil 1

(1) 인사 및 이름 (Name)

"Guten Tag. Ich möchte mich kurz vorstellen. Mein Name ist [본인 이름]." 

(2) 출신지 (Geburtsort)

"Ich komme aus Südkorea." 

(3) 거주지 (Wohnort) - 그라츠
"Jetzt lebe ich in Graz."

(4) 직업 (Arbeit / Beruf) - 오피스 매니저
"Ich bin Office Manager von Beruf." (이히 빈 오피스 매니저 폰 베루프.)

5) 가족 (Familie)

"Ich bin verheiratet und habe drei Söhne."

  • 주의: '아들들'은 'Söhne(죄네)'라고 발음합니다.

(6) 언어 (Sprachen) - 독일어 조금

"Meine Muttersprache ist Koreanisch." 
Ich spreche auch Englisch und ein bisschen Deutsch."
 

 

고득점 전략 (말하기 요령)

  1. 완전한 문장으로 말하기:
    • 시험관: "Wo wohnen Sie?" (어디 사세요?)
    • 나쁜 예: "Wien." (빈이요.) -> 감점
    • 좋은 예: "Ich wohne in Wien." (저는 빈에 삽니다.) -> 합격
    • 단어만 툭 던지지 말고 주어+동사를 갖춰서 말해야 합니다.
  2. TMI 방출하기 (정보 더하기):
    • 단순히 "빈에 살아요"라고 끝내지 말고, "1년 전부터 빈에 살아요" 혹은 "빈은 아름다운 도시라고 생각해요"처럼 살을 붙이면 가산점을 받습니다.
  3. 흐름 끊기지 않기:
    • 시험관이 하나하나 질문할 때까지 기다리지 말고, 위 스크립트처럼 물 흐르듯이 쭉 이어서 혼자 말하는 것이 가장 좋습니다. (중간에 막히면 시험관이 도와주며 질문할 것입니다.)

Sprechen

Teil 2

🗣️ 말하기(Sprechen) - 파트 2 (Teil 2)

[주제: 병원 방문 (Beim Arzt)]

1. 파트 2A: 사진 묘사 (Bildbeschreibung)

질문: "Was sehen Sie auf dem Foto? Was für eine Situation zeigt dieses Bild?" (사진에서 무엇이 보입니까? 어떤 상황입니까?)

[모범 답안 스크립트]

"Auf dem Foto sehe ich drei Personen: einen Mann, ein Mädchen und eine Frau." (사진에는 세 사람이 보입니다: 남자 한 명, 여자아이 한 명, 그리고 여자 한 명입니다.)

"Der Mann ist wahrscheinlich der Vater und das Mädchen ist seine Tochter." (남자는 아마도 아빠 같고, 소녀는 딸인 것 같습니다.)

"Sie sind in einer Arztpraxis, an der Rezeption." (그들은 병원 진료소, 접수처에 있습니다.)

"Der Vater gibt der Sprechstundenhilfe eine Karte, das ist wahrscheinlich die E-Card." (아빠가 접수원에게 카드를 주고 있는데, 아마도 'E-카드(의료보험증)' 같습니다.)

"Vielleicht ist das Mädchen krank und sie haben einen Termin beim Arzt." (아마 아이가 아파서 의사 진료 예약이 되어 있는 것 같습니다.)


2. 파트 2B: 경험 말하기 (Über Erfahrungen sprechen)

질문: "Waren Sie in Österreich schon einmal beim Arzt? Wie war das?" (오스트리아에서 병원에 가본 적 있나요? 어땠나요?)

 

[모범 답안 스크립트]

(경험담 시작) "Ja, ich war schon oft beim Arzt in Graz." (네, 저는 그라츠에서 병원에 자주 갔습니다.)

(이유) "Ich habe drei Söhne, deshalb muss ich oft zum Kinderarzt gehen." (저는 아들이 셋이라서, 소아과에 자주 가야만 합니다.)

(예약 및 대기) "In Österreich muss man meistens einen Termin machen. Aber manchmal muss man trotzdem lange warten." (오스트리아에서는 보통 예약을 해야 합니다. 하지만 그래도 가끔 오래 기다려야 합니다.)

(한국과 비교 - 고득점 포인트) "In meinem Heimatland, Südkorea, gibt es auch sehr viele Krankenhäuser." (제 고향 한국에도 병원이 아주 많습니다.) "Dort geht alles ein bisschen schneller als hier." (거기는 여기보다 모든 게 조금 더 빠릅니다.)

(결론) "Aber ich finde das System in Österreich gut, weil die Versicherung fast alle Kosten bezahlt." (하지만 보험이 비용을 거의 다 처리해주기 때문에 저는 오스트리아 시스템이 좋다고 생각합니다.)


💡 핵심 공략 포인트

  1. E-Card (이-카드): 사진 속 남자가 내미는 카드를 꼭 **"E-Card"**라고 언급하세요. 오스트리아 병원 시스템의 상징적인 단어라 시험관이 좋아합니다.
  2. Sprechstundenhilfe (슈프레히슈툰덴-힐페): 병원 접수처 직원을 뜻하는 고급 단어입니다. 이 단어를 쓰면 어휘 점수가 올라갑니다. (어려우면 그냥 die Frau라고 하셔도 됩니다.)

 

이 사진(병원 주제) 뿐만 아니라, 다른 말하기/쓰기 문제에서도 돌려쓸 수 있는 만능 어휘와 관용구를 정리해 드립니다.

특히 B1 레벨에서 점수를 잘 받으려면 너무 쉬운 단어만 나열하기보다, "있어 보이는" 명사와 **"연결어"**를 적절히 섞어 쓰는 것이 핵심입니다.


1. 📸 사진 묘사 만능 패턴 (Sprechen Teil 2A)

어떤 사진이 나와도 첫 마디를 뗄 때 무조건 사용하는 표현입니다.

  • Auf dem Foto sehe ich ... (아우프 뎀 포토 제에 이히 ...): 사진에서 저는 ...를 봅니다.
    • 예: "Auf dem Foto sehe ich einen Mann und eine Frau."
  • Im Hintergrund / Im Vordergrund (임 힌터그룬트 / 임 포어더그룬트): 배경에 / 전경(앞쪽)에
    • 꿀팁: 사람을 먼저 설명하고, "Im Hintergrund sehe ich ein Fenster(배경에는 창문이 보입니다)"라고 덧붙이면 구체적이라고 평가받습니다.
  • Wahrscheinlich ... (바-샤인-리히): 아마도
    • 중요: 사진의 상황은 100% 확신할 수 없으므로 vielleicht(아마) 대신 이 단어를 쓰면 훨씬 고급스러워 보입니다.
    • 예: "Wahrscheinlich ist das Kind krank." (아마도 아이가 아픈 것 같습니다.)

2. 🏥 주제별 필수 어휘: 병원/건강 (Arzt/Gesundheit)

이번 예제뿐만 아니라 '건강' 주제가 나오면 무조건 써야 하는 단어들입니다.

  • Die E-Card (디 이-카드): 의료보험증
    • 오스트리아 병원 시스템의 핵심입니다. "Er gibt die E-Card ab." (그는 이-카드를 제출합니다.)라고 하면 완벽합니다.
  • Einen Termin vereinbaren (아이넨 테어민 페어-아인-바렌): 예약을 잡다
    • 단순히 machen(하다)보다 **vereinbaren (협의하여 잡다)**을 쓰면 가산점입니다.
  • Die Sprechstundenhilfe (디 슈프레히-슈툰덴-힐페): 병원 접수처 직원/간호조무사
    • 사진 속 접수원 여성을 그냥 Frau라고 하지 말고 이 단어를 써보세요. 시험관이 깜짝 놀랄 겁니다. (발음이 어려우면 Die Assistentin도 좋습니다.)
  • Das Wartezimmer (다스 바르테-침머): 대기실
  • Verschreiben / Das Rezept (페어-슈라이벤 / 다스 레쳅트): 처방하다 / 처방전
    • 예: "Der Arzt verschreibt Medikamente." (의사가 약을 처방합니다.)

3. 🗣️ 경험/의견 말하기 만능 패턴 (Sprechen Teil 2B)

"당신의 경험을 말해보세요"라는 질문에 답할 때 쓰는 치트키 문장입니다.

  • In meiner Heimat, Südkorea, ... (인 마이너 하이마트, 쥐트코레아, ...): 제 고향 한국에서는...
    • 무조건 한국과 비교하세요. 할 말이 많아집니다.
  • Anders als hier (안더스 알스 히어): 여기와는 다르게
    • 예: "In Südkorea geht alles schnell, anders als hier." (한국은 모든 게 빨라요, 여기랑 다르게.)
  • Ich bin zufrieden mit ... (이히 빈 추프리덴 미트 ...): ~에 만족합니다.
    • 예: "Ich bin zufrieden mit dem System in Österreich." (전 오스트리아 시스템에 만족해요.)

4. 👦 사용자님 맞춤형 어휘 

  • Der Kinderarzt (데어 킨더-아-츠트): 소아과 의사
    • 활용: "Ich habe drei Söhne, deshalb kenne ich den Kinderarzt gut." (아들이 셋이라 소아과 의사를 잘 알아요.)
  • Die Impfung (디 임풍): 예방접종
    • 활용: "Meine Kinder brauchen eine Impfung." (제 아이들은 예방접종이 필요해요.)
  • Der Stress (데어 슈트레스): 스트레스
    • 활용: "Als Office Manager habe ich viel Stress, deshalb habe ich manchmal Kopfschmerzen." (오피스 매니저로서 스트레스가 많아서 가끔 두통이 있어요.)

💡 요약: 시험장에서 이것만 기억하세요!

  1. 사진 묘사 시작은: "Auf dem Foto sehe ich..."
  2. 추측할 때는: "Wahrscheinlich..." (아마도)
  3. 직원은: "Sprechstundenhilfe" (어려우면 Assistentin)
  4. 카드는: "E-Card"
  5. 비교할 때는: "In Südkorea ist das anders." (한국에선 달라요.)


1. [Teil 2A] 사진 묘사 (Bildbeschreibung)

질문: "Was sehen Sie auf dem Foto? Was für eine Situation zeigt dieses Bild?"

[정답 스크립트 & 해석]

"Auf dem Foto sehe ich eine Situation in einer Arztpraxis." (사진에서 저는 병원 진료실의 상황을 보고 있습니다.)

"Im Vordergrund sitzen ein Arzt und eine Patientin am Schreibtisch." (앞쪽 책상에는 의사와 여성 환자가 앉아 있습니다.)

"Der Arzt schreibt gerade etwas auf ein Papier. Wahrscheinlich ist das ein Rezept für Medikamente oder eine Krankschreibung." (의사는 종이에 무언가를 쓰고 있습니다. 아마 약 처방전이거나 병가 진단서인 것 같습니다.)

"Die Patientin sieht den Arzt an und hört ihm zu." (환자는 의사를 쳐다보며 경청하고 있습니다.)

"Im Hintergrund sehe ich eine Sprechstundenhilfe. Sie telefoniert gerade, vielleicht macht sie einen Termin mit einem anderen Patienten." (배경에는 병원 직원이 보입니다. 그녀는 전화 통화 중인데, 아마 다른 환자와 예약을 잡고 있는 것 같습니다.)


2. [Teil 2B] 경험 말하기 (Erfahrungen erzählen)

질문: "Waren Sie in Österreich schon einmal beim Arzt? Wie ist das in Ihrem Heimatland?"

[정답 스크립트 & 해석]

"Ja, ich lebe in Graz und war schon oft beim Arzt." (네, 저는 그라츠에 살고 있고 병원에 자주 갔습니다.)

"Ich habe drei Söhne, deshalb gehe ich oft zum Kinderarzt." (저는 아들이 셋이라서 소아과에 자주 갑니다.)

"In Österreich muss man meistens vorher anrufen und einen Termin vereinbaren. Man darf die E-Card nicht vergessen." (오스트리아에서는 보통 미리 전화해서 예약을 잡아야 합니다. 그리고 E-카드를 잊어버리면 안 됩니다.)

"In meiner Heimat Südkorea ist das anders. Dort kann man oft ohne Termin zum Arzt gehen und muss nicht lange warten." (제 고향 한국에서는 다릅니다. 거기는 종종 예약 없이 의사에게 갈 수 있고 오래 기다리지 않습니다.)

"Aber ich finde das System in Österreich gut, weil die Versicherung die Kosten übernimmt." (하지만 저는 보험이 비용을 처리해주기 때문에 오스트리아 시스템이 좋다고 생각합니다.)


3. 🎯 풀이 핵심 3가지 (합격 포인트)

  1. 구체적인 문서 이름 언급:
    • 의사가 쓰고 있는 종이를 단순히 Papier(종이)라고 하지 않고, Rezept(처방전) 혹은 **Krankschreibung(병가서)**이라고 콕 집어 말하면 점수가 확 올라갑니다. 직장인(오피스 매니저)이라면 '병가서'가 중요하다는 것을 알기 때문입니다.
  2. 전경과 배경의 분리:
    • 앞쪽의 의사/환자만 말하지 말고, Im Hintergrund(배경에) 전화하는 직원까지 챙겨서 말해야 시야가 넓다는 평가를 받습니다.
  3. 한국과의 비교 (빠름 vs 예약):
    • 경험 말하기에서 단순히 "갔다 왔다"로 끝내지 말고, **"한국은 예약 없이도 되는데 여기는 예약을 해야 한다"**는 문화적 차이(Unterschied)를 설명하면 B1 수준에서 최고의 답변입니다.

4. 🔑 질문별 핵심 단어, 필수 단어, 관용구

(1) 사진 묘사 (Teil 2A) 필수 어휘

  • Die Arztpraxis (디 아-츠트-프락시스): 개인 병원/진료소 (큰 병원인 Krankenhaus와 구별해서 쓰면 좋습니다.)
  • Verschreiben (페어-슈라이벤): 처방하다
    • 관용구: Medikamente verschreiben (약을 처방하다)
  • Die Krankschreibung (디 크랑크-슈라이붕): 병가 진단서 (직장 제출용)
    • 필수 암기: 직장인 설정인 사용자님께 아주 중요한 단어입니다.
  • Das Rezept (다스 레쳅트): 처방전
  • Zuhören (추-회렌): 경청하다 (그냥 듣는 것보다 집중해서 듣는 것)

(2) 경험 말하기 (Teil 2B) 필수 어휘

  • Einen Termin vereinbaren (아이넨 테어민 페어-아인-바렌): 예약을 잡다
    • 관용구: Termin machen보다 훨씬 고급스러운 표현입니다.
  • Die E-Card vorlegen (디 이-카드 포어-레겐): E-카드를 제시하다/내다
  • Der Kinderarzt (데어 킨더-아-츠트): 소아과 의사 (아들 셋 설정 활용)
  • Die Kosten übernehmen (디 코스텐 위버-네멘): 비용을 부담하다/인수하다
    • 활용: "Die Krankenkasse übernimmt die Kosten." (보험사가 비용을 냅니다.)
  • Im Vergleich zu ... (임 페어-글라이히 추 ...): ~와 비교했을 때
    • 활용: "Im Vergleich zu Korea ..." (한국과 비교했을 때...)

이 내용들을 메모해두시고, 스크립트를 소리 내어 몇 번 읽어보시면 시험장에서 자연스럽게 말씀하실 수 있을 것입니다!

 

이번 주제는 **"겨울 스포츠와 휴가(Wintersport und Urlaub)"**입니다. 사용자님의 설정이 아주 자연스럽게 녹아들 수 있는 최고의 주제입니다!


1. [Teil 2A] 사진 묘사 (Bildbeschreibung)

질문: "Was sehen Sie auf dem Foto? Was für eine Situation zeigt dieses Bild?" (사진에서 무엇이 보입니까? 어떤 상황입니까?)

[모범 답안 스크립트]

"Auf dem Foto sehe ich eine Familie beim Skifahren." (아우프 뎀 포토 제에 이히 아이네 파밀리에 바임 쉬-파렌.)

  • 해석: 사진에서 저는 스키를 타고 있는 한 가족을 봅니다.

"Es gibt drei Personen: einen Vater, eine Mutter und ein Kind." (에스 깁트 드라이 페어조넨: 아이넨 파터, 아이네 무터 운트 아인 킨트.)

  • 해석: 세 사람이 있습니다: 아빠, 엄마, 그리고 아이 한 명입니다.

"Sie tragen warme Skikleidung, Helme und Skibrillen." (지 트라겐 바르메 쉬-클라이둥, 헬메 운트 쉬-브릴렌.)

  • 해석: 그들은 따뜻한 스키복과 헬멧, 그리고 고글(스키 안경)을 착용하고 있습니다.

"Im Hintergrund sieht man viel Schnee, Berge und ein paar Bäume." (임 힌터-그룬트 지트 만 필 슈네, 베르게 운트 아인 파 보이메.)

  • 해석: 배경에는 많은 눈과 산, 그리고 나무 몇 그루가 보입니다.

"Alle lächeln und sehen glücklich aus. Wahrscheinlich machen sie gerade Winterurlaub." (알레 레헬른 운트 제엔 글뤽클리히 아우스. 바-샤인-리히 마헨 지 게라데 빈터-우어라웁.)

  • 해석: 모두 미소 짓고 있고 행복해 보입니다. 아마도 지금 겨울 휴가 중인 것 같습니다.

2. [Teil 2B] 경험 말하기 (Erfahrungen erzählen)

질문: "Wie ist der Winter in Ihrem Heimatland? Fahren Sie Ski?" (고향의 겨울은 어떤가요? 스키 타시나요?)

 

"Ich komme aus Südkorea. Dort gibt es auch vier Jahreszeiten und im Winter ist es sehr kalt." (이히 코메 아우스 쥐트코레아. 도트 깁트 에스 아우흐 피어 야레스-차이텐 운트 임 빈터 이스트 에스 제어 칼트.)

  • 해석: 저는 한국에서 왔습니다. 거기에도 사계절이 있고 겨울에는 매우 춥습니다.

"In Korea schneit es auch, und viele Leute gehen Skifahren, genau wie in Österreich." (인 코레아 슈나이트 에스 아우흐, 운트 필레 로이테 게엔 쉬-파렌, 게나우 비 인 외스터라이히.)

  • 해석: 한국에도 눈이 오고, 오스트리아처럼 많은 사람들이 스키를 타러 갑니다.

"Ich lebe jetzt in Graz und habe drei Söhne." (이히 레베 예츠트 인 그라츠 운트 하베 드라이 죄네.)

  • 해석: 저는 지금 그라츠에 살고 있고 아들이 셋 있습니다.

"Meine Kinder lieben den Schnee. Deshalb gehen wir im Winter oft zusammen rodeln oder Skifahren." (마이네 킨더 리벤 덴 슈네. 데스할프 게엔 비어 임 빈터 오프트 추자멘 로델른 오더 쉬-파렌.)

  • 해석: 제 아이들은 눈을 사랑합니다. 그래서 우리는 겨울에 자주 함께 썰매를 타거나 스키를 타러 갑니다.

"Das macht viel Spaß, ist aber auch ein bisschen anstrengend für mich." (다스 마흐트 필 슈파스, 이스트 아버 아우흐 아인 비스헨 안슈트렝엔트 퓌어 미히.)

  • 해석: 그것은 아주 재밌지만, 저에게는 조금 힘들기도 합니다. (육아의 고충을 유머로 표현!)

3. 🎯 풀이 핵심 3가지 (합격 전략)

  1. 복장 묘사로 점수 따기 (Helm/Skibrille):
    • 단순히 "옷을 입었다"고 하지 말고, **Helm(헬멧)**과 **Skibrille(고글)**이라는 단어를 꼭 쓰세요. 사진 속 인물들의 특징을 정확히 집어내는 것이 중요합니다.
  2. 가족 이야기 연결 (Rodeln/Söhne):
    • 스키를 잘 못 타셔도 괜찮습니다. **"아들 셋이랑 썰매(Rodeln) 타러 간다"**고 말하면 훨씬 현실적이고 대화가 자연스러워집니다. 오스트리아 가족들도 아이들과 썰매를 많이 타기 때문에 공감대를 얻기 좋습니다.
  3. 한국과 오스트리아의 공통점:
    • 이전 주제들과 달리, 겨울 스포츠는 한국과 오스트리아의 **공통점(Gemeinsamkeit)**을 강조하기 좋습니다. "한국도 춥고 눈이 온다(Es ist kalt und schneit)"라고 말하면 쉽고 명확하게 설명할 수 있습니다.

4. 🔑 질문별 필수 단어 및 관용구

(1) 사진 묘사 (Teil 2A) 필수 어휘

  • Das Skifahren (다스 쉬-파렌): 스키 타기
    • 주의: 발음할 때 '스키'가 아니라 **'쉬'**에 가깝게 발음하세요. (오스트리아/독일 발음)
  • Der Schnee (데어 슈네): 눈
  • Der Helm (데어 헬름): 헬멧
  • Die Skibrille (디 쉬-브릴렌): 스키 고글/안경
  • Der Winterurlaub (데어 빈터-우어라웁): 겨울 휴가

(2) 경험 말하기 (Teil 2B) 필수 어휘

  • Rodeln (로델른): 썰매 타기
    • 활용: "Wir gehen rodeln." (우리 썰매 타러 가요.) -> 아이들 이야기할 때 필수!
  • Es schneit. (에스 슈나이트): 눈이 옵니다.
  • Kalt (칼트): 추운
  • Anstrengend (안슈트렝엔트): 힘든, 고된
    • 활용: "Skifahren ist schön, aber anstrengend." (스키는 좋지만 힘들어요.) -> 솔직한 감정 표현으로 가산점.
  • Die Jahreszeiten (디 야레스-차이텐): 계절 (봄, 여름, 가을, 겨울)

 

이번 사진은 스키가 아니라 **'썰매(Schlitten)'**가 메인입니다.


1. [Teil 2A] 사진 묘사 (Bildbeschreibung)

질문: "Was sehen Sie auf dem Foto? Was für eine Situation zeigt dieses Bild?" (사진에서 무엇이 보입니까?)

[모범 답안 스크립트]

"Auf dem Foto sehe ich eine Familie im Winterurlaub." (아우프 뎀 포토 제에 이히 아이네 파밀리에 임 빈터-우어라웁.)

  • 해석: 사진에서 저는 겨울 휴가를 온 한 가족을 봅니다.

"Es gibt einen Vater, eine Mutter und ein kleines Kind auf einem Schlitten." (에스 깁트 아이넨 파터, 아이네 무터 운트 아인 클라이네스 킨트 아우프 아이넴 슈리텐.)

  • 해석: 아빠, 엄마, 그리고 썰매 위에 있는 어린아이가 한 명 있습니다.

"Der Vater zieht den Schlitten und lacht." (데어 파터 치트 덴 슈리텐 운트 라흐트.)

  • 해석: 아빠가 썰매를 끌고 있고 웃고 있습니다.

"Die Mutter läuft neben dem Mann und hilft ein bisschen." (디 무터 로이프트 네벤 뎀 만 운트 힐프트 아인 비스헨.)

  • 해석: 엄마는 남자 옆에서 걸으며 조금 거들어주고 있습니다.

"Im Hintergrund sieht man einen Wald und viel Schnee." (임 힌터-그룬트 지트 만 아이넨 발트 운트 필 슈네.)

  • 해석: 배경에는 숲과 많은 눈이 보입니다.

2. [Teil 2B] 경험 말하기 (Erfahrungen erzählen)

질문: "Wie ist der Winter in Ihrem Heimatland? Was machen Sie im Winter?" (고향의 겨울은 어떤가요? 겨울에 무엇을 하나요?)

[모범 답안 스크립트 - 아들 셋 & 한국인 설정]

"Ich komme aus Südkorea. Bei uns gibt es vier Jahreszeiten, genau wie in Österreich." (이히 코메 아우스 쥐트코레아. 바이 운스 깁트 에스 피어 야레스-차이텐, 게나우 비 인 외스터라이히.)

  • 해석: 저는 한국에서 왔습니다. 우리도 오스트리아처럼 사계절이 뚜렷합니다.

"Im Winter ist es in Korea sehr kalt und es schneit oft." (임 빈터 이스트 에스 인 코레아 제어 칼트 운트 에스 슈나이트 오프트.)

  • 해석: 한국의 겨울은 매우 춥고 눈이 자주 옵니다.

"Ich lebe jetzt in Graz und habe drei Söhne." (이히 레베 예츠트 인 그라츠 운트 하베 드라이 죄네.)

  • 해석: 저는 지금 그라츠에 살고 있고 아들이 셋 있습니다.

"Wir gehen am Wochenende oft auf den Schöckl oder Plabutsch zum Rodeln." (비어 게엔 암 보헨엔데 오프트 아우프 덴 쉐클 오더 플라부치 춤 로델른.)

  • 해석: 우리는 주말에 종종 쉐클이나 플라부치(그라츠 근교 산)로 썰매를 타러 갑니다. (꿀팁: 구체적인 지명을 말하면 점수가 확 오릅니다!)

"Meine Kinder lieben das Rodeln, aber für mich ist es anstrengend, den Schlitten hochzuziehen." (마이네 킨더 리벤 다스 로델른, 아버 퓌어 미히 이스트 에스 안슈트렝엔트, 덴 슈리텐 호흐-추-치엔.)

  • 해석: 아이들은 썰매 타는 걸 좋아하지만, 제가 썰매를 끌고 올라가는 건 힘듭니다.

3. 🎯 풀이 핵심 3가지 (합격 전략)

  1. 동작 묘사 (Ziehen):
    • 단순히 "썰매를 탄다(fahren)"라고만 하지 말고, 아빠가 줄을 잡고 **"썰매를 끈다(zieht den Schlitten)"**라고 표현하세요. 이 동사 하나로 관찰력이 좋다는 평가를 받습니다.
  2. 구체적인 지명 활용 (Graz Local):
    • 경험 말하기에서 그냥 "산에 간다"고 하지 말고, 그라츠 사람들이 가는 **Schöckl(쉐클)**이나 **Plabutsch(플라부치)**를 언급하세요. "아, 이 사람은 진짜 여기 사는 사람이구나"라는 인상을 주어 B1 합격에 매우 유리합니다.
  3. 육아의 고충(힘듦) 표현:
    • "즐겁다"는 누구나 할 수 있는 말입니다. **"아이들은 좋아하지만 나는 썰매 끌어주느라 힘들다(anstrengend)"**라고 말하면, 현실적이고 유머러스한 답변이 되어 감독관이 미소를 짓게 됩니다.

4. 🔑 질문별 필수 단어, 관용구

(1) 사진 묘사 (Teil 2A) 필수 어휘

  • Der Schlitten (데어 슈리텐): 썰매
  • Rodeln (로델른): 썰매를 타다 (동사)
    • 비교: Skifahren(스키 타다) vs Rodeln(썰매 타다). 이 사진은 Rodeln입니다!
  • Ziehen (치-엔): 끌다, 당기다
    • 활용: "Der Vater zieht den Schlitten." (아빠가 썰매를 끕니다.)
  • Der Schneeanzug (데어 슈네-안추크): 스키복/방한복 (위아래 붙은 옷, 아이들이 주로 입음)
  • Der Wald (데어 발트): 숲

(2) 경험 말하기 (Teil 2B) 필수 어휘

  • Anstrengend (안슈트렝엔트): 힘든, 고된
    • 문장: "Das ist sportlich, aber anstrengend." (운동이 되지만 힘듭니다.)
  • Frische Luft (프리쉐 루프트): 신선한 공기
    • 문장: "Wir genießen die frische Luft." (우리는 신선한 공기를 즐깁니다.)
  • Hochlaufen (호흐-라우펜): 걸어서 올라가다
    • 썰매를 타려면 먼저 걸어 올라가야 하죠. "Wir müssen den Berg hochlaufen." (우리는 산을 걸어 올라가야 합니다.)
  • Vier Jahreszeiten (피어 야레스-차이텐): 사계절
    • 한국과 오스트리아의 공통점을 말할 때 쓰는 필수 단어입니다.

 

Teil 3

제시해주신 주제 **"지인의 부엌 리모델링 돕기(Küche renovieren)"**는 B1 말하기 파트 3에서 아주 자주 나오는 '도움 주기/계획하기' 유형입니다.

 


🗣️ Sprechen Teil 3: Gemeinsam etwas planen (함께 계획하기)

주제: Ein Bekannter aus dem Deutschkurs will seine Küche renovieren. (독일어 코스 지인이 부엌을 수리하려고 함)

[모범 대화 스크립트] (상대방 파트너가 먼저 말을 꺼냈다고 가정하고 시작합니다.)

Partner: "Hallo! Hast du gehört? Tobias will am Samstag seine Küche renovieren. Wir wollen ihm helfen. Hast du Zeit?" (안녕! 들었어? 토비아스가 토요일에 부엌 수리한대. 우리 도와주기로 했어. 시간 있어?)

User (나):

"Ja, gerne! Ich helfe ihm natürlich. Aber was genau sollen wir machen? Wände streichen oder Möbel tragen?" (야, 게르네! 이히 헬페 임 나튀어리히. 아버 바스 게나우 졸렌 비어 마헨? 벤데 슈트라이헨 오더 뫼벨 트라겐?)

  • 해석: 네, 좋아요! 당연히 도와야죠. 그런데 정확히 뭘 해야 하나요? 벽 페인트칠인가요 아니면 가구 옮기기인가요?

Partner: "Wir müssen streichen und Möbel schleppen. Das ist viel Arbeit." (페인트칠도 하고 가구도 날라야 해. 일이 많아.)

User (나):

"Kein Problem. Ich bin stark, also kann ich die schweren Möbel tragen." (카인 프로블렘. 이히 빈 슈타크, 알조 칸 이히 디 슈베렌 뫼벨 트라겐.)

  • 해석: 문제없어요. 저는 힘이 세니까 무거운 가구를 나를 수 있어요.

Partner: "Super! Wann hast du Zeit? Wir fangen am Samstagmorgen an." (좋아! 언제 시간 돼? 우리 토요일 아침에 시작할 거야.)

User (나) - [거절 후 대안 제시 패턴]:

"Am Samstagmorgen geht es bei mir leider nicht. Ich muss auf meine drei Söhne aufpassen." (암 잠스탁-모르겐 게트 에스 바이 미어 라이더 니히트. 이히 무스 아우프 마이네 드라이 죄네 아우프-파센.)

  • 해석: 토요일 아침에는 유감스럽게도 안 돼요. 제가 아들 셋을 돌봐야 하거든요.

"Aber ab 14 Uhr habe ich Zeit. Wie lange wollt ihr arbeiten?" (아버 압 퓌어첸 우어 하베 이히 차이트. 비 랑게 볼트 이어 아르拜텐?)

  • 해석: 하지만 14시(오후 2시)부터는 시간이 있어요. 얼마나 오래 일할 생각인가요?

Partner: "Wir arbeiten bestimmt bis 18 Uhr. Das passt." (분명 18시까지는 할 거야. 그 정도면 돼.)

User (나):

"Gut. Aber zu zweit ist das schwer. Sollen wir noch andere Leute aus dem Deutschkurs fragen?" (구트. 아버 추 츠바이트 이스트 다스 슈베어. 졸렌 비어 노흐 안데레 로이테 아우스 뎀 도이치-쿠어스 프라겐?)

  • 해석: 좋아요. 하지만 둘이서는 힘들어요. 우리 독일어 코스의 다른 사람들에게도 물어볼까요?

Partner: "Gute Idee. Ich frage Maria. Was sollen wir anziehen?" (좋은 생각이야. 내가 마리아한테 물어볼게. 뭐 입고 가야 하지?)

User (나):

"Da wir streichen, sollten wir unbedingt alte Kleidung anziehen, die schmutzig werden darf." (다 비어 슈트라이헨, 졸텐 비어 운베딩트 알테 클라이둥 안치엔, 디 슈무츠히 베어덴 다프.)

  • 해석: 페인트칠을 하니까, 더러워져도 되는 헌 옷을 꼭 입어야 해요.

Partner: "Okay. Und Werkzeug? Hast du etwas?" (오케이. 공구는? 너 뭐 있어?)

User (나):

"Ja, ich habe zu Hause einen Hammer und Pinsel. Ich bringe mein Werkzeug mit." (야, 이히 하베 추 하우제 아이넨 하머 운트 핀젤. 이히 브링게 마인 베르크-초이크 미트.)

  • 해석: 네, 집에 망치랑 붓이 있어요. 제 공구를 가져갈게요.

Partner: "Perfekt! Dann sehen wir uns am Samstag." (완벽해! 그럼 토요일에 보자.)


🎯 풀이 핵심 3가지 (합격 전략)

  1. 역할 분담의 명확성 (Möbel tragen):
    • 막연하게 "돕겠다"고 하지 말고, **"나는 힘이 세니까(Ich bin stark) 가구를 나르겠다"**라고 구체적으로 말하세요. 남성 지원자에게 아주 자연스럽고 좋은 표현입니다.
  2. 가족 핑계로 시간 조율 (Söhne):
    • 파트 3에서는 파트너의 제안(토요일 아침)을 한 번 거절해야 대화가 풍성해집니다. 이때 **"아들 셋을 봐야 한다(auf Söhne aufpassen)"**는 핑계는 시험관이 듣기에도 타당합니다. 실제와도 달라도, 이 문구를 이용하는게 고득점에 좋습니다.
  3. 준비성 어필 (Kleidung/Werkzeug):
    • 리모델링 주제의 핵심은 '더러워지는 옷'과 '장비'입니다. **"Schmutzig werden(더러워지다)"**와 "Pinsel(붓)" 같은 단어를 써서 꼼꼼하게 챙기는 모습을 보여주세요.

🔑 주제별 핵심 단어, 필수 단어, 관용구

  • Renovieren (레노비렌): 수리하다, 리모델링하다
  • Streichen (슈트라이헨): (페인트) 칠하다
    • 활용: "Wände streichen" (벽을 칠하다)
  • Die Möbel tragen (디 뫼벨 트라겐): 가구를 나르다/옮기다
    • 유의어: schleppen (힘겹게 나르다 - 더 실감 나는 표현)
  • Das Werkzeug (다스 베르크-초이크): 공구, 도구
  • Der Pinsel (데어 핀젤): 붓 (페인트칠할 때 필수)
  • Der Hammer (데어 하머): 망치
  • Schmutzig werden (슈무츠히 베어덴): 더러워지다
    • 관용구: "Zieh alte Sachen an, die schmutzig werden dürfen." (더러워져도 되는 헌 옷을 입어라.)
  • Andere fragen (안데레 프라겐): 다른 사람에게 물어보다/요청하다

이 스크립트대로 "힘쓰는 일 담당, 오후에 가능, 공구 챙겨감" 이 세 가지만 기억하고 말씀하시면, 파트너가 무슨 말을 하든 주도적으로 대화를 이끌 수 있습니다!

 

 

 

제공해주신 주제 **"독일어 코스 반 친구들과 다른 도시로 소풍 가기(Ausflug in eine andere Stadt)"**는 말하기 파트 3의 가장 고전적이고 빈출되는 주제입니다.

 


🗣️ Sprechen Teil 3: Gemeinsam planen (함께 계획하기)

주제: Ihr Deutschkurs will einen Ausflug in eine andere Stadt machen. (독일어 코스에서 다른 도시로 소풍을 가려고 함)

[모범 대화 스크립트] (파트너가 먼저 인사를 했다고 가정합니다.)

Partner: "Hallo! Wir wollen ja mit dem Deutschkurs einen Ausflug machen. Wohin wollen wir fahren?" (안녕! 우리 코스에서 소풍 가기로 했잖아. 어디로 갈까?)

User (나) - [도시 제안]:

"Wie wäre es mit Wien? Von Graz ist das nicht weit und Wien ist wunderschön." (비 베레 에스 미트 빈? 폰 그라츠 이스트 다스 니히트 바이트 운트 빈 이스트 분더-쉔.)

  • 해석: **빈(Wien)**은 어때요? 그라츠에서 멀지도 않고 빈은 정말 아름답잖아요.

Partner: "Gute Idee. Und wie reisen wir? Mit dem Auto oder mit dem Zug?" (좋은 생각이야. 어떻게 갈까? 차로 갈까 기차로 갈까?)

User (나) - [교통수단 결정]:

"Ich habe zwar ein Auto, aber für so viele Leute ist der Zug besser." (이히 하베 츠바 아인 아우토, 아버 퓌어 조 필레 로이테 이스트 데어 추크 베서.)

  • 해석: 저한테 차가 있긴 하지만, 사람이 많으니 **기차(Zug)**가 더 나아요.

"Wir können ein Gruppenticket kaufen, das ist billiger." (비어 쾨넨 아인 그룹펜-티켓 카우펜, 다스 이스트 빌리거.)

  • 해석: 그룹 티켓을 사면 더 저렴해요.

Partner: "Okay, der Zug ist bequem. Wollen wir dort übernachten?" (그래, 기차가 편하지. 거기서 자고 올까?)

User (나) - [숙소 및 일정 조율)]:

"Ja, aber nur für eine Nacht. Ich habe drei Söhne, deshalb kann ich nicht so lange wegbleiben." (야, 아버 누어 퓌어 아이네 나흐트. 이히 하베 드라이 죄네, 데스할프 칸 이히 니히트 조 랑게 벡-블라이벤.)

  • 해석: 네, 하지만 딱 하룻밤만요. 제가 아들이 셋이라 집을 오래 비울 수가 없어요.

"Ein Hotel ist zu teuer. Sollen wir eine Jugendherberge buchen?" (아인 호텔 이스트 추 토이어. 졸렌 비어 아이네 유겐트-헤어베르게 부헨?)

  • 해석: 호텔은 너무 비싸요. 유스호스텔을 예약할까요?

Partner: "Einverstanden. Das ist günstiger. Und was machen wir mit dem Essen?" (동의해. 그게 더 싸지. 밥은 어떻게 하지?)

User (나) - [식사 계획]:

"Mittags können wir im Restaurant essen, vielleicht Wiener Schnitzel." (미탁스 쾨넨 비어 임 레스토랑 에센, 필라이히트 비너 슈니첼.)

  • 해석: 점심은 레스토랑에서 먹죠, 아마 비너 슈니첼 좋잖아요.

"Aber Getränke und Snacks sollten wir von zu Hause mitnehmen." (아버 게트렝크 운트 스넥스 졸텐 비어 폰 추 하우제 미트-네멘.)

  • 해석: 하지만 음료수랑 간식은 집에서 챙겨가는 게 좋겠어요.

Partner: "Gut. Und welche Sehenswürdigkeiten schauen wir an?" (좋아. 그럼 어떤 관광지를 둘러볼까?)

User (나) - [관광지 제안]:

"Wir müssen unbedingt den Stephansdom und Schloss Schönbrunn sehen." (비어 뮈센 운베딩트 덴 슈테판스-돔 운트 슈로스 쉔브룬 제엔.)

  • 해석: 슈테판 대성당이랑 쉔브룬 궁전은 무조건 봐야 해요.

Partner: "Perfekt! Ich kümmere mich um die Tickets." (완벽해! 내가 티켓 알아볼게.)


🎯 풀이 핵심 3가지 (합격 전략)

  1. 그라츠 → 빈 (Graz → Wien) 루트 활용:
    • 그라츠에 거주하신다는 설정을 살려, 목적지를 '빈(Wien)'으로 정하면 할 말이 많아집니다. (가깝다, 수도다, 볼 게 많다 등)
  2. 유스호스텔(Jugendherberge) 제안:
    • 학생/어학 코스 여행이므로 비싼 호텔보다는 **"Jugendherberge(유스호스텔)"**를 제안하세요. "경제적이다/싸다(billig/günstig)"라는 단어와 함께 쓰면 논리적입니다.
  3. 가정적인 아빠의 핑계 (1박만 가능):
    • 파트너가 "며칠 있자"고 하면, **"아들 셋 때문에 오래 못 있는다(Ich kann nicht lange wegbleiben)"**고 말하며 1박 2일로 합의를 보세요. 아주 현실적이고 좋은 대화 스킬입니다.

🔑 질문별 핵심 단어, 필수 단어, 관용구

1. 도시 및 교통 (Stadt & Reise)

  • Der Zug / Die Bahn (데어 추크 / 디 반): 기차
  • Bequem (베-크벰): 편안한
    • 활용: "Der Zug ist bequemer als das Auto." (기차가 차보다 편해요.)
  • Das Gruppenticket (다스 그룹펜-티켓): 단체 승차권
  • Hin und zurück (힌 운트 추뤽): 왕복
    • 활용: "Wir kaufen Tickets hin und zurück." (우리 왕복표 사요.)

2. 숙소 (Übernachten)

  • Die Jugendherberge (디 유겐트-헤어베르게): 유스호스텔 (필수 암기!)
  • Übernachten (위버-나흐텐): 숙박하다/자고 가다
  • Buchen / Reservieren (부헨 / 레저비렌): 예약하다

3. 음식 (Essen/Getränke)

  • Mitnehmen (미트-네멘): 가지고 가다/챙겨 가다
    • 활용: "Ich nehme Wasser mit." (전 물을 챙겨갈게요.)
  • Das Gasthaus / Das Restaurant (다스 가스트-하우스 / 다스 레스토랑): 식당

4. 관광지 (Sehenswürdigkeiten)

  • Der Stephansdom (데어 슈테판스-돔): 슈테판 대성당 (빈의 랜드마크)
  • Das Schloss (다스 슈로스): 성/궁전
  • Besichtigen (베-지히티겐): 관람하다/구경하다
    • 관용구: "Wir wollen das Schloss besichtigen." (우리 그 궁전 관람하고 싶어요.)

이 스크립트의 흐름(빈으로 가자 -> 기차 타자 -> 유스호스텔 자자 -> 슈니첼 먹자)을 기억해 두시면, 여행 계획 문제는 완벽하게 대비하실 수 있습니다!

 

 

 

 

 

 

다녀가신 흔적은 아래의 하트 모양의 공감 ()을 눌러서 남겨주시길 부탁드립니다.

로그인하지 않으셔도 공감은 가능합니다.

감사합니다 !